『壹』 請問哪裡有電影《畢業生》的英文簡介
The young ex had just graated from university, although his parents are busy with preparations for the boisterous family evening to celebrate for him, But the TU own life but the future is very bleak about. In his graation ceremony, the guests of Robinson's wife, this guy had a keen interest in and let the TU drove her home in his car. The Merry Lady in the continuous provocative, and with more and more days were boring, The TU began shortly after Mrs. Robinson with the appointments, so my wife's stumble across a beautiful daughter Elaine. Elaine pure kindness make the TU most exciting and deeply in love with each other. While the ex finally found the opportunity to express the love Elaine, his former absurd behavior has been Elaine pardon. But the feelings they quickly Mrs. Robinson was strongly opposed, and Elaine finally figured his mother and the TU special relationship. She grief I chose to do it like a boy hasty marriage. The TU Upon learning of the news, regardless of all to the church-to. His efforts can not stop this happy marriage? They can break through the many obstacles secular, to get true love?
『貳』 誰知道<畢業生>的電影台詞!
讀電影台詞學英語:《The Graate》畢業生
Ben是一個剛剛大學畢業的學生,生活中充滿了對未來的迷惘。
在這一幕中,他經不起自己爸爸的好朋友的老婆的勾引來到了一個賓館開房間,
我們一起來體驗一下他在極度尷尬的情況下說的英語。說不定能幫你回憶起一些往事。
MRS. ROBINSON: Hello, Benjamin.
BEN: Oh. Hello.
MRS. ROBINSON: May I sit down?
BEN: Of course.
MRS. ROBINSON: Thank you.
MRS. ROBINSON: How are you?
BEN: Very well. Thank you.
MRS. ROBINSON: May I have a drink?
BEN: A drink? Of course.
(Ben looks toward a passing WAITER and raises his hand.
The waiter pays no attention. Ben looks back at Mrs. Robinson apologetically.)
BEN: He didn''t see me.
MRS. ROBINSON: Waiter!
MRS. ROBINSON: I will have a martini.
WAITER #1: Yes, madam.
MRS. ROBINSON: You don''t have to be so nervous, you know.
BEN: Nervous. Well, I am a bit nervous. I mean it''s –
it''s pretty hard to be suave when you''re –
MRS. ROBINSON: Did you get us a room?
BEN: What?
MRS. ROBINSON: Have you gotten us a room yet?
BEN: I haven''t. No.
MRS. ROBINSON: Do you want to?
BEN: Well – I don''t. I mean I could. Or we could just talk.
MRS. ROBINSON: Do you want me to get it?
BEN: You? Oh no. No. I''ll get it.
MRS. ROBINSON: Do you want to get it now?
BEN: Now?
MRS. ROBINSON: Yes.
BEN: Well – I don''t know.
MRS. ROBINSON: Why don''t you get it.
BEN: Why don''t I get it? Well – I will then. If you''ll excuse me.
(Ben walks out of the Veranda Room and into the lobby.)
ROOM CLERK: Yes sir?
BEN: A room. I''d like a room, please.
ROOM CLERK: A single room or a double room?
BEN: A single. Just for myself, please.
ROOM CLERK: Will you sign the register, please?
He pushes the card and a pen toward Ben.
Ben writes his name on the card and then stares
at it for a moment, crumples it up and fills out a second card.
ROOM CLERK: Is anything wrong, sir?
BEN: What? No. Nothing.
ROOM CLERK: Do you have any luggage, Mister –Gladstone?
BEN: Luggage? Yes. Yes. I do.
ROOM CLERK: Where is it?
BEN: What?
ROOM CLERK: Where is your luggage?
BEN: Well it''s in the car. It''s out in the car.
ROOM CLERK: Very good, sir. I''ll have a porter bring it in.
BEN: Oh no.
ROOM CLERK: Sir?
BEN: I mean I''d – I''d rather not go to the trouble of bringing it all in.
I just have a toothbrush. I can get it myself. If that''s all right.
ROOM CLERK: Of course.
ROOM CLERK: I''ll have a porter show you the room.
BEN: Oh. Well actually, I''d just as soon find it myself.
I just have the toothbrush to carry up and I think I can manage it myself.
ROOM CLERK: Whatever you say, sir.
BEN: Thank you.
注釋:
*apologetically: 抱歉的
*Martini:馬提尼酒
*A single room or a double room?單人間還是雙人間?
*register:登記表
*Do you have any luggage?你有行李嗎?
*porter:賓館的搬運工
*I''d rather not…我寧願不…
*toothbrush: 牙刷
*manage it:解決
*Whatever you say.隨你的便