哪個播放器可以看免費的大片APP?1、《影視大全高清版》
新年到,影視大全為大家帶來了全新的應用界面,獨具一格的視聽感受。包含超多國內外大片,無論是科幻、文學、偵探、或是戰爭類型應有盡有,給你以極致享受。
2、《南瓜電影》
超多精彩電影隨時觀看,超級良心的無廣告機制,讓用戶隨時隨地流暢觀看所有影視。更有高分電影排行,讓正處在片荒時期的你無時無刻享受大片的快感。
3、《1905電影網》
享譽全球的影視app,中央電視台CCTV6的官方影視平台。當你在電視里看到過的這里全都有,不僅全部免費還包含超多大片,並且獨特譯製片,帶給你電影的盛宴。
不付費看直播大片軟體?
好的電視直播app免費軟體推薦億家直播。億家電視是一款高清綠色直播軟體,節目不僅有電視劇專場、電影專場、少兒動畫、熱門綜藝等欄目,還總結了各類經典電視劇以及明星專欄頻道。操作十分簡單,界面清爽沒有廣告干擾,支持智能投影儀、智能電視等設備安裝觀看。
免費看影片的瀏覽器?
推薦藍光瀏覽器。這是一款體積最小、啟動最快、免費看最新高清電影的IE內核瀏覽器。藍光瀏覽器是科技和藝術的最佳結合,打造高品質上網體驗。藍光瀏覽器為娛樂而生,內置藍光影院,免費看最新高 清電影,30000多部人工精選高清大片,每日更新院線同步。
Ⅱ 譯製片和我們平時看的電影有什麼區別
譯製片就是把外國原聲電影或不同語言的電影翻譯為某種特定的語言,然後給電影進行該語言的配音。
如《藍色生死戀》原聲電影是韓國語,譯制以後就是中文對白了。
一般來說,譯製片都不能保持原汁原味,有時甚至滑稽可笑。但也有例外,如《藍色生死戀》就被公認為譯制水平超過原聲電影。
Ⅲ 數字電影和一般電影有什麼區別哪位高人清楚啊!
所謂數字電影,就是影像以數字形式保存在諸如硬碟之類容器中的電影,這種電影的好處是影片不失色,拷貝方便,拍攝的經費少。但是缺點也很明顯,不清晰。
目前,最清晰的要算是imax膠片電影,其次是普通膠片電影,然後才是數字電影
不過,數字電影比較流行,因為它可以避免出現膠片因光源照射導致的老化、退色,確保影片永遠光亮如新,還可以憑借充分的像素穩定性確保畫面沒有任何抖動和閃爍,而且觀眾再也看不到象雨點一樣的劃痕磨損現象。此外,數字電影節目的發行不在需要洗印大量的膠片,既節約生產成本又有利於環保。而數字傳輸技術的保障,是整部電影在傳輸過程中不會出現質量損失,從而使觀眾可以與影片的導演看到「相同」的電影。也就是說,一旦數字電影信號發出,無論多少家數字影院,也不管它位於地球的什麼位置,都可以同時映出同一個節目。同時數字放映設備還可以為影院提供增值服務,如實時播放重大體育比賽、文藝演出、遠程教育等,使之成為當今世界發展的趨勢和方向。
數字電影可以避免出現膠片因光源照射導致的老化、退色,確保影片永遠光亮如新,還可以憑借充分的像素穩定性確保畫面沒有任何抖動和閃爍,而且觀眾再也看不到像雨點一樣的劃痕磨損現象。
所謂數字電影,是指以數字技術和設備攝制、製作存儲,並通過衛星、光纖、磁碟、光碟等物理媒體傳送,將數字信號還原成符合電影技術標準的影像與聲音,放映在銀幕上的影視作品。製作完成之後,數字信號通過衛星、光纖、磁碟、光碟等物理媒體傳送,放映時通過數字播放機還原,使用投影儀放映。從而實現了無膠片發行、放映,解決了長期以來膠片製作、發行成本偏高的問題。相比傳統的膠片電影,數字電影的優勢主要體現在:節約了電影製作費用,革新了製作方式,提高了製作水準。 通過高清攝像技術,實現了與高清時代的接軌; 數字介質存儲,永遠保持質量穩定,不會出現任何磨損、老化等現象,更不會出現抖動和閃爍;傳送發行不需要洗映膠片,發行成本大大降低,傳輸過程中不會出現質量損失; 而如果使用了衛星同步技術,還可附加如直播重大文體活動、遠程教育培訓等等,這一點是膠片電影所無法企及的。
目前影院所播放的有中文配音的外國影片都是中國國際廣播電視公司引進的,需要經過嚴格的審批,然後由專業的電影譯制廠如上譯,北譯進行國語配音而成的,這些被正式引進的影片多數是膠片版的。而有些通過影院在播放的英文數字電影,通常是未被正式引進或上映期與國外同步還未完成國語配音的電影,這些電影因為尚未正式引進,因此更多是採用英文原版加中文字幕的方式通過數字技術傳送到影院並播放。
目前數字電影有兩種規格:一是所謂「標清」(標准清晰度)的電影,是用標准數字錄像帶拍攝的影片,清晰度大概在水平解像度700至800線,一是所謂「高清」(高清晰度)電影,是用高清晰度錄像帶拍攝的電影,清晰度大概在水平解像度1100至1200線,高清拍攝出來的影片能大體達到膠片的清晰度水平。用數字錄像帶拍攝的電影通常可以直接在電影院用數字放映設備放映,這時就叫數字電影了。當然,用高清拍攝的影片放映效果更好,但實際上仍然達不到電影膠片拍攝的電影的清晰度水平。有時也可以把數字錄像帶拍攝的影片轉到膠片上,用普通的電影放映設備來放映,這就叫「磁轉膠」。
大片一般都是膠片的,有感覺。
你看看這個哥們說的吧,說的挺好http://..com/question/48368042.html?si=3
Ⅳ 為什麼電影院不放映國語配音電影譯製片
因為盜版猖獗,歐美電影很少同步全球上映!
如果要配音的話,時間根本來不及!
大家早在網上看了盜版的啦!等國語配音的譯製片出來,網上高清版早就有資源啦!
Ⅳ 為什麼一找國外的電影啊電視劇啊都是原音,那些譯制的國語都絕版了么
很多國外電影,電視劇不都在國內上映播出的,況且很多也沒有國家廣電總局的審核通過就在網路上傳播了,所以國語配音的很多就沒有了,有那些無私的字幕翻譯製作組的辛苦努力,很多人就選擇了看有字幕原聲的國外電影電視劇了。國語配音的失去了原汁原味,港台國語配音還可以讓人接受,國外的就說不定了。
Ⅵ 我下載完了一部韓國電影,但是我不知道在看的時候怎麼弄成中文的....拜託知道可以講以下嗎
如果同時能聽到韓文語音和中文語音的話,可以調整系統左右聲道來選擇聽哪種語音,但如果只能聽到韓文語音的話,就沒辦法了。下載的電影通常字幕和聲音都是已經被壓縮進去的,無法改變。
另外,網上下載的大多數外國電影是根本就沒有中文配音的,因為我國根本就沒打算引進那麼多,而且也引進不過來——外國那麼多電影我們要都買進來得多少錢?就算都能買進來哪有那麼多人來配音?現在網上的電影都是電影愛好者自己翻譯後配字幕的,你總不能要求讓這些愛好者來配音吧,呵呵。
實際上你看得多了也就不喜歡配音版的了:絕大多數配音都沒有原音好,雖然我們聽不懂原音,但卻能聽出裡麵包含了真實的情感,而配音基本上是很難做到這一點的,如果你現在覺得配音包含的情感也很真實,那隻是因為你沒怎麼接觸原音電影,沒有對比而已。多看看原音的電影,你會發現差別不是一點半點,簡直就是天差地別!包括80年代的經典譯製片也是如此。這也就是為什麼現在連電影院里也開始放未配音帶中文字幕電影的一個重要原因了。