⑴ 請大家幫我推薦兩部歐美電影中文翻譯差勁的 因為要寫這方面年論文 很急 謝謝了
taxi 在台灣 翻譯成"終極殺陣" 翻譯的很怪 國內翻譯成"計程車" 聽了就有點不想看^^"
Pirates of Carribeam 在台灣 翻譯成"神鬼期航" 翻譯的很怪
國內翻譯的還不錯 "加勒比海盜"
mummy 在台翻譯 "神鬼傳奇" 國內翻譯成"木乃伊" 還可以
Macgyver 台灣翻譯成"百戰天龍" 香港"玉面飛龍"
The lord of the Ring 台灣翻成"魔戒" 中國"指環王" 聽了有點沒力^^"
Die hard 終極警探
Finding Nemo 海底總動員 (明明就是 找Nemo)
Le Fabuleux Destin d』 Amelie Poulain
台灣翻譯: 艾蜜莉的異想世界
香港翻譯: 天使愛美麗
註解:
殺了我吧!看過本片的都知道,台灣譯名符合電影主旨。
香港譯名聽起來像月光美少女般,令人丈二金剛摸不著頭腦。
American Pie 2
台灣翻譯: 美國派2
香港翻譯: 美國處男2
註解: 照字面翻就好了嘛!
搞不懂香港人干麻老喜歡把片名弄得像三級片。
Don\'t Say a Word
台灣翻譯: 沉默生機
香港翻譯: 贖命密碼
註解: 台灣譯名符合原片名,也點出了電影劇情。
香港片名只照電影劇情取,俗且有廟街古惑仔血拚的味道。
Get Carter
台灣翻譯: 大開殺戒
香港翻譯: 義膽流氓
註解:
兩邊都翻得不太好。不過為親弟弟報仇,跟義膽和流氓沒啥關系吧?
似乎香港片名都要跟義膽、豪氣、勇猛、戰警、流氓之類扯上關系才有賣點。
Kiss of the Dragon
台灣翻譯: 龍吻
香港翻譯: 猛龍戰警
註解: 看吧!猛~龍~戰警~多符合香港片名
要求的俗又有力啊!
Legally Blonde
台灣翻譯: 金法尤物
香港翻譯: 律政可人兒
註解: 天啊!台灣的翻譯真是太好了,
四字成語就翻譯出本片精隨(眼中充滿著閃爍的淚\水)。
香港人跟我大聲唱:「哇模讀書,啪say啪say…」
Moulin Rouge
台灣翻譯: 紅磨坊
香港翻譯: 情陷紅磨坊
註解: 香港人果然利害!多加了情陷兩個字,
立刻就有三級片的感覺!
The One
台灣翻譯: 救世主
香港翻譯: 最後一強
註解: 愛死了香港譯名!讓我笑到從椅子滾到地板上。
該照片名翻譯時不譯,現在卻翻了個莫名其妙的最後一強…
Original Sin
台灣翻譯: 枕邊陷阱
香港翻譯: 激情叛侶
註解: 兩邊翻得都有點俗。不過香港人還是不出那套,
一定得用激情叛侶這種三級片名才甘心。
The Others
台灣翻譯: 神鬼第六感
香港翻譯: 不速之嚇
註解: 沒什麼好說!兩邊都翻得很爛!
不過從此可以看出香港人還是別用成語比較好。
A Kinghts Tale
台灣翻譯: 騎士風雲錄
香港翻譯: 狂野武士
註解: 沒什麼好比的,台灣翻得比較好。
Along Came a Spider
台灣翻譯: 全面追緝令
香港翻譯: 血網追凶
註解:香港翻得比較好,符合片名與劇情,改成血網緝兇似乎更佳。台灣翻得很老套。
Americas Sweethearts
台灣翻譯: 美國甜心
香港翻譯: 甜心人
註解:
不用說都知道哪邊翻譯得好了吧!香港的譯名讓我頭好痛…
Billy Elliot
台灣翻譯: 舞動人生
香港翻譯: 跳出我天地
註解:天啊!救人喔!相較之下台灣翻得實在太棒了!
建議舒琪晚年拍回憶錄時取名「脫出我天地」,贊!
Captain Corellis Mandolin
台灣翻譯: 戰地情人
香港翻譯: 火線有情天
註解: 兩邊翻得一樣爛。
Cats & Dogs
台灣翻譯: 貓狗大戰
香港翻譯: 貓狗斗一番
註解: 香港乾脆翻成「貓狗來一發」算了!真是OOXX
---------這里我笑到翻
Dr. Dolittle 2
台灣翻譯: 怪醫杜立德2
香港翻譯: D老篤日記2
註解: 寫不下去了… !@#@#^#$&*^%*^?$%#$@!
Driven
台灣翻譯: 生死極速
香港翻譯: 狂烈戰車
註解:台灣把賽車的速度感與危險翻譯得很好。倒是香港在翻什麼啊?
用狂烈這種俗字眼也就算了,還翻出個莫名其妙的戰車?哇哩勒…
Dr. T & the Women
台灣翻譯: 浪漫醫生
香港翻譯: drtwomen醫盡女人心
註解:
台灣翻得已經頗糟了,沒想到香港還可以翻出這麼可怕的三級片名。
Enemy at the Gates
台灣翻譯: 大敵當前
香港翻譯: 敵對邊緣
註解: 香港翻得比較好,符合片名與劇情。
Evolution
台灣翻譯: 進化特區
香港翻譯: 地球再發育
註解: 香港譯名讓我想到台灣的廣告:我在呼吸~
The Fast and the Furious
台灣翻譯: 玩命關頭
香港翻譯: 狂野時速
註解:
雖然有點不雅,不過香港是照片名直譯。孰優孰劣難以判定。
Final Fantasy : The Spirits Within
台灣翻譯: 太空戰士
香港翻譯: 太空戰士之滅絕光年
註解:
香港譯名另一大恐怖偏好來羅!xxx之ooxx,俗又有力,耶!
The Grinch
台灣翻譯: 鬼靈精
香港翻譯: 聖誕怪傑
註解: 兩邊習慣用語不同,難以判定孰優孰劣。
Lucky Numbers
台灣翻譯: 內神外鬼
香港翻譯: 頭獎拍住搶
註解:台灣譯名好多了!香港譯名讓我懷疑他們是不是六合彩瘋昏了頭?
Planet of the Apes
台灣翻譯: 決戰猩球
香港翻譯: 猿人爭霸戰
註解: 兩邊翻譯得好像差不多…
The Princess Diaries
台灣翻譯: 麻雀變公主
香港翻譯: 走佬俏公主
註解:
天啊!救救我吧!香港這什麼爛翻譯啊!!還俏公主哩!
Rush Hour 2
台灣翻譯: 尖峰時刻2
香港翻譯: 火拚時速2
註解: 香港譯名仍舊無法脫離俗及黑社會的味道。
Save the Last Dance
台灣翻譯: 留住最後一支舞
香港翻譯: 舞動激情
註解:
台灣翻得好!香港老愛用激情這類字眼把片名搞得像三級片。
Tomb Raider
台灣翻譯: 古墓奇兵
香港翻譯: 盜墓者羅拉
註解: 哪邊翻得比較好?似乎台灣譯名比較雅緻些。
Almost Famous
台灣翻譯: 成名在望
香港翻譯: 不日成名
註解: 香港人似乎真得不太會用成語…
Bless the Child
台灣翻譯: 靈異總動員
香港翻譯: blesschild生於某月某日
註解:台灣翻得很爛,香港翻得卻又口語到讓人丈二金剛摸不著腦袋,總之兩邊都很糟!
Bounce
台灣翻譯: 當真愛來敲門
香港翻譯: 自製多情
註解: 兩邊翻得都很糟,完全沒翻出電影劇情精隨。
Cast Away
台灣翻譯: 浩劫重生
香港翻譯: 劫後重生
註解:兩邊翻得幾乎一樣。
原以為香港會用一貫的譯法翻成「湯姆漢克之魯賓遜漂流記」呢!
Chocolat
台灣翻譯: 濃情巧克力
香港翻譯: chocolat情迷朱古力
註解:台灣翻得好太多了!
不過香港人也利害!一加入情迷兩個字,立刻就有種俗到沒力的感覺!
The Gift
台灣翻譯: 靈異大逆轉
香港翻譯: 驚魂眼
註解:香港翻得比台灣好多了。
實在受不了台灣老喜歡將這種靈異驚悚片翻譯成靈異xxx之類的爛片名?I
Meet The Parents
台灣翻譯: 門當父不對
香港翻譯: meettheparents非常外父揀女婿
註解:相較之下台灣翻得好得讓人感動落淚\!
有沒有人能告訴我為何香港人可以翻出這麼俗的譯名啊?
Mission Impossible 2
台灣翻譯: 不可能的任務2
香港翻譯: mi2職業特工隊2
註解:
香港譯名另一大經典!xx特工隊!真是俗到骨子裡去了!
Miss Congeniality
台灣翻譯: 麻辣女王
香港翻譯: misscongen選美俏卧底
註解: 我…我看不下去了…俏卧底?救人喔!
The Mummy
台灣翻譯: 神鬼傳奇
香港翻譯: mummy1盜墓迷城
註解:
香港翻譯沒有點出劇情精隨,台灣翻譯太老套,兩邊都不好。
Nurse Betty
台灣翻譯: 真愛來找碴
香港翻譯: nursebetty急救愛情狂
註解: 台灣跟香港都翻譯得莫名其妙…
Pay It Forward
台灣翻譯: 讓愛傳出去
香港翻譯: payinforward拉闊愛的人
註解: 香港到底在翻什麼啊?實在是太恐怖了~
Proof of Life
台灣翻譯: 千驚萬險
香港翻譯: proofoflife生還元素
註解: 兩邊都翻得怪怪的…
Remember the Titans
台灣翻譯: 沖鋒陷陣
香港翻譯: 熱血強人
註解:
香港翻得比較好,缺點是不夠雅緻。台灣翻譯跟電影劇情搭不起來。
Shaft
台灣翻譯: 殺戮戰警
香港翻譯: shaft辣手刑警
註解:
似乎香港翻得比較好。殺戮戰警這種翻譯也未免太俗套了些。
Snatch
台灣翻譯: 偷.拐.搶.騙
香港翻譯:snatch 邊個夠我姜
註解:讓我屎了吧!香港到底在翻什麼狗屁啊?此片在香港的介紹也相當讓人吐血:
「導演佳烈治繼《夠姜四小強》(台灣譯名:兩根槍管)後又一風格獨特之作。」
The Legend of Bagger Vance
台灣翻譯: 重返榮耀
香港翻譯: baggervance奪標奇緣
註解: 香港翻譯得也不錯,但是相較之下台灣翻譯較雅緻。
Traffic
台灣翻譯: 天人交戰
香港翻譯: 毒網
註解:香港直接照片名翻譯,台灣譯名較為文雅,孰優孰劣?
The Medallion
台灣翻譯: 免死金牌
香港翻譯: 飛龍再生
註解: 真是俗到最到高點,兩邊的翻譯完全搭不上邊。
WALL•E / 機器人總動員
The Incredibles / 超人總動員
Finding Nemo / 海底總動員
Toy Story / 玩具總動員
Cars / 賽車總動員
Home on the Range / 母牛總動員
L'apetta Giulia e la signora vita / 蜜蜂總動員
Valiant / 戰鴿總動員
Down Periscope / 潛艇總動員
Small Soldiers / 晶兵總動員
Joe's Apartment / 蟑螂總動員
Hjælp, jeg er en fisk / 鯊魚總動員
Virus / 異形總動員
El bosque animado / 老鼠總動員
Twelve Monkeys /未來總動員
Preaching to the Perverted / 情色總動員
Good Burger / 漢堡總動員
Queen's Messenger / 絕地總動員
Tinseltown / 黑色總動員
Galaxis / 星際總動員
The Contaminated Man / 病毒總動員
Bee Movie / 蜜蜂總動員
Bless the Child / 靈異總動員
Screwed / 綁票總動員
Falcon Down / 截殺總動員
Night Watch / 核彈總動員
太多了
自己選叭^^"
⑵ 求一些(著名或新的)國外電影大陸譯名,和香港譯名。中國電影國外譯名
總動員系列
#######################################################
WALL•E / 機器人總動員
The Incredibles / 超人總動員
Finding Nemo / 海底總動員
Toy Story / 玩具總動員
Cars / 賽車總動員
Home on the Range / 母牛總動員
L'apetta Giulia e la signora vita / 蜜蜂總動員
Valiant / 戰鴿總動員
Down Periscope / 潛艇總動員
Small Soldiers / 晶兵總動員
Joe's Apartment / 蟑螂總動員
Hjælp, jeg er en fisk / 鯊魚總動員
Virus / 異形總動員
El bosque animado / 老鼠總動員
Twelve Monkeys /未來總動員
Preaching to the Perverted / 情色總動員
Good Burger / 漢堡總動員
Queen's Messenger / 絕地總動員
Tinseltown / 黑色總動員
Galaxis / 星際總動員
The Contaminated Man / 病毒總動員
Bee Movie / 蜜蜂總動員
Bless the Child / 靈異總動員
Screwed / 綁票總動員
Falcon Down / 截殺總動員
Night Watch / 核彈總動員
#######################################################
驚魂系列
#######################################################
Saw / 電鋸驚魂
Disturbia / 後窗驚魂
P2 / 車庫驚魂
Prey / 獅口驚魂
Creep / 地鐵驚魂
5ive Days to Midnight / 五日驚魂
Epicenter / 浩劫驚魂
Psycho / 1999驚魂記
The Cottage / 小屋驚魂
Three / 荒島驚魂
Incident on and Off a Mountain Road / 山路驚魂
Lasko / Im Auftrag des Vatikan / 列車驚魂
Sur mes lèvres / 唇語驚魂
Stage Fright / 慾海驚魂
Cul-de-sac / 荒島驚魂
Anaconda frightened / 狂蟒驚魂
Penetration Angst / 少女驚魂
Cold Creek Manor / 大宅驚魂
The Others / 小島驚魂
Point Blank / 步步驚魂
Freeway / 極速驚魂
Mary Reilly / 血魔驚魂
"Fear Itself" New Year's Day / 元旦驚魂
Fritt vilt / 雪山驚魂
boo / 萬聖夜驚魂
Jailhouse Rock / 紅樓驚魂
THREE BLIND MICE / 桃色驚魂
Blackout / 電梯驚魂
Stuck / 車禍驚魂
Repulsion / 冷血驚魂
Night of the Scarecrow / 猛鬼夜驚魂
Congo / 剛果驚魂
The Defiant Ones / 逃獄驚魂
#######################################################
疑雲系列
#######################################################
Changeling / 換子疑雲
Doubt / 虐童疑雲
Rendition / 引渡疑雲
Apocalypse Code / 密碼疑雲
Suspicion / 深閨疑雲
The Inside / 重案疑雲
It's All About Love / 愛情疑雲
HIDDEN PALMS / 棕櫚鎮疑雲
Peril at End House / 海濱古宅疑雲
Jindabyne / 湖邊疑雲
The Three Undelivered Letters / 信札疑雲
China Moon / 滿月疑雲
Playing God / 洛城疑雲
Deepwater / 魔潭疑雲
Lone Star / 小鎮疑雲
Florida City / 小鎮疑雲
To Kill a Mockingbird / 怪屋疑雲
Shutter Island / 孤島疑雲
Murder in My House / 凶宅疑雲
THE SCOUNDREL`S WIFE / 小鎮疑雲
La Couleur mensonge / 姐妹疑雲
Long Lost Son / 喪子疑雲
Eureka / 小城疑雲
Big Apple / 紐約疑雲
The Hunt for the Unicorn Killer / 愛殺疑雲
Above Suspicion / 致命疑雲
Enid Is Sleeping / 滅屍疑雲
Out of the Fog / 海灣疑雲
Written in Blood / 赤色疑雲
Remains to Be Seen / 午夜疑雲
Above Suspicion / 雙面疑雲
Blackmail / 步步疑雲
Lost Behind Bars / 黑牢疑雲
A Climate for Killing / 女屍疑雲
#######################################################
特攻隊系列
#######################################################
D.E.B.S. / 少女特工隊
Mission: Impossible / 職業特工隊
A Bug's Life / 蟲蟲特攻隊
End Game / 總統特工隊
Hoodwinked! / 小紅帽特工隊
The Real Ghostbusters / 捉鬼特工隊
The Extra / 失業特工隊
Vampires / V字特工隊
G-Force / 豚鼠特工隊
Balls of Thunder / 007好色特工隊
魔鬼系列
he Devil's Advocate / 魔鬼代言人
Before the Devil Knows You're Dead / 當惡魔知道你死前
The Devil and Daniel Johnston 魔鬼詩篇
Diable probablement, Le / 很可能是魔鬼
Under Siege / 魔鬼戰將
End of Days / 魔鬼末日
Ride with the Devil / 與魔鬼同騎
Diabel / 魔鬼 / The Devil
Universal Soldier / 魔鬼命令
Gary Lennon / 魔鬼交鋒
Junior / 魔鬼二世
Universal Soldier: The Return 魔鬼命令
The List / 魔鬼名單
Mein liebster Feind - Klaus Kinski / 我的魔鬼
Le Diable Noir / 黑色魔鬼
Last Action Hero / 最後魔鬼英雄
Jeepers Creepers 2 魔鬼屍餐2
Grosse Bagarozy, Der / 魔鬼·性·狂想曲
Blood for Dracula / 魔鬼之血
Djävulens öga
Djävulens öga / 魔鬼的眼睛
Demonlover / 魔鬼情人
Monster in the Closet // 魔鬼的手
The Reflecting Skin / 魔鬼與我同生
Lucy: The Daughter of the Devil / 魔鬼女兒露西
The Hitcher / 魔鬼搭車人
魔鬼的交易Devil's Food (1996) (TV) / 魔鬼的交易
Devil in a Blue Dress / 藍衣魔鬼 / 藍魔鬼
=================================================================
一下是一些國產片的英文譯名:
《Farewell My Concubine》(意思是:再見了,我的小老婆)。 《Farewell My Concubine》可是《霸王別姬》的英文譯名啊。
請看下面的這些譯名:(以下英文為IMDB的正式譯名, 「 -- 」 後是其字面含義,括弧內為該片原名)
《Be There or Be Square》--在那裡或者是平等的(《不見不散》,雲山霧罩的還是見了就快點散了吧)
《Seventeen Years》--十七年(故弄玄虛,《回家過年》)
《So Close to Paradise》--天堂如此之近(《扁擔,姑娘》,譯名比原名有意思,原名讓人想起什麼《轆轤,女人和狗》之類的東東, 「 解不開的小疙瘩呀 」 )
《Ashes of Time》--時間的灰燼(《東邪西毒》,這個譯名意味深長,無論你是東邪還是西毒,武功再高還不是最後都成了時間的灰燼?)
《All Men Are Brothers: Blood of the Leopard》--四海之內皆兄弟:豹子的血(《水滸傳》,《水滸傳》有個英文譯名就是《四海之內皆兄弟》)
《Chinese Odyssey 1: Pandora『s Box》--中國的奧德賽1:潘多拉寶盒(《大話西遊之月光寶盒》,這個絕對是入鄉隨俗了,不過好象都挨不上邊耶,葡萄)
《Chinese Odyssey 2: Cinderella, A》灰姑娘(《大話西遊之仙履奇緣》,至尊寶成了孫悟空,灰姑娘穿上了水晶鞋,天才啊!葡萄)
《Funeral of the Famous Star》--明星的葬禮(淡出鳥來,《大腕》)
《Treatment》--治療(《刮痧》,如果美國法律這么認為就好了)
《Dream Factory》--夢工廠(《甲方乙方》,夠NB的)
《Steel Meets Fire》--鋼遇上了火(翻譯遇上了鬼?《烈火金剛》)
《Third Sister Liu》--第三個姐姐劉(《劉三姐》,典型的不動腦筋)
《Steal Happiness》--偷喜(《沒事偷著樂》,直接聯想到了 「 偷歡 」 ,以為是限制級的)
《Red Firecracker, Green Firecracker》--紅鞭炮,綠鞭炮(《炮打雙燈》,兒童片?)
《Breaking the Silence》--打破沉默(《漂亮媽媽》,譯名直接,反觀原名倒有賣弄風情之感)
《Emperor『s Shadow》--帝國的陰影(《秦頌》,是說希特勒的?)
《In the Mood for Love》-- 在愛的情緒中(《花樣年華》,戀愛中的譯者)
《Woman-Demon-Human》--女人-惡魔-人類(《人鬼情》,失戀中的譯者)
《From Beijing with Love》--從北京帶著愛(到香港換不了菜,《國產007》)
《Fatal Decision》--重大選擇(可惜FATAL有致命的意思,致命的抉擇?《生死抉擇》)
《In the Heat of the Sun》--在炎熱的太陽下(《陽光燦爛的日子》,原文的 「 陽光燦爛 」 可有寓意啊。譯文讓JEWAYS想起中學語文第幾課來著--祥子拉著人力車在街上走)
《Keep Cool》--保持冷靜(《有話好好說》,郁詎!)
《Far Far Place》--很遠很遠的地方(《在那遙遠的地方》,想起LONG LONG AGO)
《Sixty Million Dollar Man》--六千萬美圓的男人(《百變星君》,談錢很俗耶)
《Flirting Scholar》--正在調情的學者(別人看《紅樓夢》看到詩,你看到了屎?《唐伯虎點秋香》)
《Royal Tramp》--皇家流浪漢(《鹿鼎記》,為什麼不譯成 「 皇家馬德里 」 ?)
《Flowers of Shanghai》--上海之花(PG18?《海上花》)
《A Better Tomorrow》--明天會更好( 「 玉山白雪飄零,燃燒少年的心...」 ,《英雄本色》)
《Color of a Hero 》--英雄的顏色(《英雄本色》的另一譯名,是不是李陽的學生譯的啊?--GIVE YOU COLORS TO SEE SEE-- 給你點顏色瞧瞧)
《Once Upon a Time in China》--從前在中國(《黃飛鴻》,大而無邊)
《Twin Warriors》--孿生勇士(《太極張三豐》,張三豐是雙胞胎嗎?)
《A Man Called Hero》--一個叫做英雄的男人(《中華英雄》,譯者偷懶,照抄影評的第一句)
《Swordsman 3:The East is Red》--劍客3之東方紅(《東方不敗之風雲再起》,東方一紅就不敗)
《Mr. Nice Guy》--好人先生(《一個好人》,有美國本土片名風格,國內譯者可能會譯成A GOOD MAN)
《Skinny Tiger and Fatty Dragon》--(《瘦虎肥龍》這位譯者一定是後來翻譯《卧虎藏龍》的那位吧)
《Saviour of the Soul》--靈魂的救星(啊呸!真不要臉!《九一神鵰俠侶》)
⑶ 摩根·弗里曼演過的電影
摩根·弗里曼
開放分類: 電影、藝術、明星、人物
中文名: 摩根·弗里曼
英文名: Morgan Freeman
性 別: 男
生 日: 1937-06-01
角 色:導演,演員
他的父親是理發師,母親是護士助理。
摩根弗里曼出身於美國田納西州的曼菲斯,在修習戲劇前就讀於洛杉磯社區大學,1945年至1959年間在美國空軍服役。弗里曼是從紐約外百老匯開始發展,1968年才進軍百老匯,參與一部全由黑人演員演出的舞台劇【Hello, Dolly!】,之後便遊走於百老匯以及外百老匯的舞台上,從音樂劇、現代劇場再到古典的莎翁名劇,演出類型之多充分展現他的表演才能。
在百老匯闖出一番名號後,弗里曼轉投入電視圈,1971至1976年,在美國公共電視的一個兒童英語教學節目中扮演「好好讀」先生,期間並演出他的首部電影【Who Says I Can't Ride a Rainbow】-一部溫馨小品的兒童片。
七○年代期間,弗里曼的作品零星散見於大小影幕,不過,並沒有太突出的成績,一直到1980年在勞勃瑞福主演的【黑獄風雲】中精湛出色的表現才獲得影評一致的贊賞。1982至1984年間在一部電視連續劇中固定的演出則為他開展了更廣的知名度。
【黑獄風雲】之後,弗里曼接演的幾部片都沒有造成太大的回響,直到1987年在【黑獄風雲】中,以情緒化的皮條客一角獲得奧斯卡最佳男配角提名後,摩根弗里曼的演藝事業至此起飛,片約不斷。
1989年的【溫馨接送情】(又名<為戴茜小姐開車>此片也獲得當年奧斯卡最佳影片)是摩根弗里曼最為人熟悉的演出之一,片中弗里曼飾演一個正直而細心的美國南方私家司機,不慍不火的演出為他贏得美國外百老匯的最高榮譽-奧比獎,以及奧斯卡最佳男主角的提名。
1989年弗里曼的另一部作品,則是在馬修柏得利克主演的【光榮戰役】中飾演一個專為人挖墓穴的工人,堅毅而對世俗歧視極度不滿的他,毅然決定加入由馬修柏得利克領導、全由黑人組成部隊,為自己的自由而戰。而也由於在【光榮戰役】中正直的形象,為弗里曼爭取到在【鐵腕校長】中的校長一角。
弗里曼是美國黑人演員中,少數不會被限定在專門為黑人所寫的角色,與凱文柯斯納合作的【俠盜王子羅賓漢】,飾演羅賓漢的隨從,以及【殺無赦】中,飾演克林伊斯威特的老搭檔。
1993年,弗里曼轉戰幕後,推出他首次執導的作品【逮捕】。來年,弗里曼再度以【肖申克的救贖】一片第三度獲得奧斯卡的提名,片中亦擔任旁白主述者的弗里曼,沉穩卻具豐富情感的聲音演出,令人為之動容。
演藝事業一帆風順的弗里曼,九○年代後期陸續接演多部熱門巨作,例如【火線追緝令】、【桃色追捕令】、【勇者無懼】、【奪金暴潮】、【彗星撞地球】,也和芮妮齊薇格合作了一部黑色喜劇【護士貝蒂】。
小檔案:
出生地:美國田納西州曼菲斯
星座:魔羯座
身高:6英尺2英寸(6' 2")
職業:演員、電影製片人、導演
教育狀況:Los Angeles City College
演員作品
The Last Full Measure ------- (2009)
The Lonely Maiden ------- (2008)
通緝犯 Wanted ------- (2008)
蝙蝠俠:黑暗騎士/蝙蝠俠6/蝙蝠俠:暗夜之神/蝙蝠俠之黑夜之神 The Dark Knight ------- (2008)
失蹤的寶貝/失蹤人口/寶貝失蹤了 Gone Baby Gone ------- (2007)
遺願清單/拿命開玩笑 The Bucket List ------- (2007)
Cómo conseguir un papel en Hollywood ------- (2007)
冒牌天神2/王牌天神2/衰鬼上帝2 Evan Almighty ------- (2007)
愛的盛宴 Feast of Love ------- (2007)
死亡契約/魔鬼契約/天敵 The Contract ------- (2006)
Absolute Power: The Making of Edison Force ------- (2006)
12th Annual Screen Actors Guild Awards ------- (2006)
God Gave Rock & Roll to You ------- (2006)
The Electric Company's Greatest Hits & Bits ------- (2006)
第78屆奧斯卡頒獎典禮 The 78th Annual Academy Awards ------- (2006)
George Clooney: An American Cinematheque Tribute ------- (2006)
Boffo! Tinseltown's Bombs and Blockbusters ------- (2006)
幸運數字斯萊文/神鬼運轉/關鍵密碼 Lucky Number Slevin ------- (2006)
Noche de los Oscar, La ------- (2006)
10件或更少 10 Items or Less ------- (2006)
命途多舛 An Unfinished Life (2005)
帝企鵝日記 March of the Penguins (2005)
狼犬丹尼 Danny the Dog (2005)
埃迪森 Edison (2005)
蝙蝠俠:開戰時刻 Batman Begins (2005)
競選總統 The Hunting of the President (2004)
漫長自由路 Long Walk to Freedom (2004)
Colors Straight Up (2004)
百萬寶貝 Million Dollar Baby (2004)
Tusker (2004)
劫夢驚魂 Dreamcatcher (2003)
聯合犯罪 Guilty by Association (2003)
率性 Levity (2003)
冒牌天神 Bruce Almighty (2003)
恐懼的總和 The Sum of All Fears (2002)
極度重罪 High Crimes (2002)
血網追凶 Along Came a Spider (2001)
美國影史百部佳片 AFI's 100 Years, 100 Thrills: America's Most Heart-Pounding Movies (2001)
Clint Eastwood: Out of the Shadows (2000)
護士貝蒂 Nurse Betty (2000)
驚爆2000 Under Suspicion (2000)
大雨成災 Hard Rain (1998)
彗星撞地球 Deep Impact (1998)
斷鎖怒潮 Amistad (1997)
驚唇劫 Kiss the Girls (1997)
遙遙歸鄉路 Long Way Home (1997)
Cosmic Voyage (1996)
連鎖反應 Chain Reaction (1996)
鳳舞紅塵 Moll Flanders (1996)
極度恐慌 Outbreak (1995)
七宗罪 Seven (1995)
肖申克的救贖 The Shawshank Redemption (1994)
殺無赦 Unforgiven (1992)
俠盜王子羅賓漢 Robin Hood: Prince of Thieves (1991)
虛榮的篝火 Bonfire of the Vanities, The (1990)
黎明前惡煞橫行 Johnny Handsome (1989)
鐵腕校長 Lean on Me (1989)
為戴茜小姐開車 Driving Miss Daisy (1989)
義勇先鋒 Clean and Sober (1988)
不義之財 Clinton and Nadine (1988)
花街傳奇 Street Smart (1987)
死無葬身之地 Resting Place (1986)
恕難從命 Marie (1985)
父子情深 Harry and Son (1984)
黑獄風雲 Brubaker (1980)
導演作品
逮捕 Bopha! (1993)
⑷ 由摩根佛里曼和莫尼卡波特主演的一部電影叫什麼名字
蛛絲馬跡
⑸ 有人欣賞摩根.弗里曼嗎大家知道最近他有什麼新的電影嗎
Morgan Freeman 摩根·弗里曼
性別:男
生於1937年6月1日
出生地:Memphis, Tennessee, USA
作為:
導演:
1.
逮捕 Bopha! (1993)
演員:
1.
哈里與管家 Harry and the Butler (2006)
2.
神鬼運轉 Lucky Number Slevin (2006) The Boss
幸運數字斯萊文
/
3.
The Contract (2006)
/
4.
命途多舛 An Unfinished Life (2005) Mitch
美麗待續
/
5.
蝙蝠俠:開戰時刻 Batman Begins (2005) Lucius Fox
Batman 5 (USA) (working title)
Batman Begins: The IMAX Experience (USA) (IMAX version)
Batman: Intimidation (USA) (original script title)
The Intimidation Game (USA) (fake working title)
蝙蝠俠:俠影之謎 / 蝙蝠俠前傳 / 蝙蝠俠5
/
6.
狼犬丹尼 Danny the Dog (2005) Sam
Danny the Dog (Hong Kong: English title)
Unleashed (USA)
猛虎出籠 / 狂犬戰神 / 不死狗 / 鬥犬
/
7.
埃迪森 Edison (2005) Ashford
/
8.
Magnificent Desolation: Walking on the Moon 3D (2005) (voice)
Magnificent Desolation (USA) (working title)
/
9.
帝企鵝日記 Marche de l'empereur, La (2005) Narrator (voice: US version)
March of the Penguins (USA)
The Emperor's Journey (International: English title)
企鵝寶貝:南極的旅程 / 企鵝進行曲 / 小企鵝大長征 / 企鵝的三月
/
10.
Tsunami Aid: A Concert of Hope (2005) Himself
/
11.
世界之戰 War of the Worlds (2005) The Narrator (voice)
Out of the Night (USA) (working title)
世界大戰 / 強戰世界 / 宇宙戰爭
/
12.
Colors Straight Up (2004)
/
13.
漫長自由路 Long Walk to Freedom (2004) Nelson Mandela
/
14.
百萬寶貝 Million Dollar Baby (2004) Eddie Scrap-Iron Dupris
Rope Burns (USA) (working title)
百萬金嬰 / 登峰造擊
/
15.
夏威夷金錢游戲 The Big Bounce (2004) Walter Crewes
夏威夷生死門 / 大反彈 / 碧波盪娃計中計
/
16.
競選總統 The Hunting of the President (2004) Narrator (voice)
/
17.
Tusker (2004) (voice)
/
18.
冒牌天神 Bruce Almighty (2003) God
王牌天神 / 衰鬼上帝
/
19.
Declaration of Independence (2003) Himself
/
20.
劫夢驚魂 Dreamcatcher (2003) Col. Abraham Curtis
Attrapeur de rêves, L' (Canada: French title)
補夢網 / 漏網之靈
/
21.
聯合犯罪 Guilty by Association (2003) Police Lieutenant Redding
/
22.
率性 Levity (2003) Miles Evans
乞贖的靈魂
/
23.
The 100 Greatest Movie Stars (2003) Himself
/
24.
案藏玄機 High Crimes (2002) Charlie Grimes
一等罪狀 / 極度重罪 / 幕後機密
/
25.
恐懼的總和 The Sum of All Fears (2002) DCI William Cabot
Anschlag, Der (Germany)
驚天核網 / 恐懼殺機 / 核彈危機
/
26.
血網追凶 Along Came a Spider (2001) Alex Cross
Im Netz der Spinne (Germany)
全面追緝令 / 蛛絲馬跡
/
27.
第73屆奧斯卡頒獎典禮 The 73rd Annual Academy Awards (2001) Himself - Presenter: 'Wo hu cang long' Film Clip (uncredited)
/
28.
護士貝蒂 Nurse Betty (2000) Charlie
Nurse Betty - Gefährliche Träume (Germany)
急救愛情狂 / 真愛來找碴
/
29.
疑雲密布 Under Suspicion (2000) Capt. Victor Benezet
Suspicion (France)
Third Degree (USA) (working title)
驚爆2000 / 懸疑對戰
/
30.
彗星撞地球 Deep Impact (1998) President Tom Beck
Impact (USA) (original script title)
/
31.
大雨成災 Hard Rain (1998) Jim
Flood (Japan: English title)
Pluie d'enfer (France)
The Flood (USA) (working title)
驚濤毀滅者--大洪水 / 奪金暴潮 / 硬雨 / 大洪水
/
32.
斷鎖怒潮 Amistad (1997) Joadson
勇者無懼 / 阿米斯塔德號
/
33.
驚唇劫 Kiss the Girls (1997) Dr. Alex Cross
桃色追捕令
/
34.
連鎖反應 Chain Reaction (1996) Paul Shannon
Dead Drop (USA) (working title)
/
35.
時空之旅 Cosmic Voyage (1996) Narrator (voice)
/
36.
鳳舞紅塵 Moll Flanders (1996) Hibble
情婦法蘭德絲
/
37.
極度驚慌 Outbreak (1995) Brig. Gen. Billy Ford
恐怖地帶 / 危機總動員 / 蔓延
/
38.
七宗罪 Se7en (1995) Detective Lt. William Somerset
Seven (USA) (alternative spelling)
The Seven Deadly Sins (USA) (working title)
/
39.
肖申克的救贖 The Shawshank Redemption (1994) Ellis Boyd 'Red' Redding
刺激1995 / 月黑高飛 / 地獄諾言 / 消香克的救贖
/
40.
第65屆奧斯卡頒獎典禮 The 65th Annual Academy Awards (1993) Himself - Co-Presenter: Best Cinematography (uncredited)
/
41.
一的力量 The Power of One (1992) Geel Piet
Puissance de l'ange, La (France)
/
42.
不可饒恕 Unforgiven (1992) Ned Logan
The Cut Whore Killings (USA) (original script title)
The William Munny Killings (USA) (working title)
殺無赦 / 豪情蓋天 / 不被饒恕的人
/
43.
俠盜王子羅賓漢 Robin Hood: Prince of Thieves (1991) Azeem
大盜羅賓漢 / 羅賓漢:俠盜王子 / 奇雲高士拿之俠盜羅賓漢
/
44.
南北戰爭 "The Civil War" (1990) Frederick Douglass, John Boston, etc (voice)
The American Civil War (UK)
/
45.
第62屆奧斯卡頒獎典禮 The 62nd Annual Academy Awards (1990) Himself - Nominee: Best Actor in a Leading Role & Co-Presenter: Best Film Editing
/
46.
虛榮的篝火 The Bonfire of the Vanities (1990) Judge Leonard White
夜都迷情
/
47.
為黛茜小姐開車 Driving Miss Daisy (1989) Hoke Colburn
溫馨接送情 / 山水喜相逢
/
48.
光榮戰役 Glory (1989) Sgt. Maj. John Rawlins
光榮
/
49.
黎明前惡煞橫行 Johnny Handsome (1989) Lt. A.Z. Drones
玉面煞星
/
50.
義勇先鋒 Clean and Sober (1988) Craig
/
51.
The 60th Annual Academy Awards (1988) Himself - Nominee: Best Actor in a Supporting Role
/
52.
花街傳奇 Street Smart (1987) Fast Black
/
53.
恕難從命 Marie (1985) Charles Traughber
Marie: A True Story
/
54.
That Was Then... This Is Now (1985) Charlie Woods
/
55.
父子情深 Harry and Son (1984) Siemanowski
/
56.
黑獄風雲 Brubaker (1980) Walter
/
⑹ 問一部電影的名字~
對了 樓上說的片名是對的
但是我覺得這片子好的地方這位沒有說出來
所謂幻影英雄就是指的是不是真實存在的
施瓦辛格在電影中是無敵的 不受傷的
為了逮捕逃到現實生活中的壞人他和丹尼來到了現實世界
在現實生活中他有了落差
他發現他在也不是無所不能的
他看到了真實的自己時發現自己只不過時別人的影子
然而他並沒有氣餒 依舊靠自己的智慧和敵人戰斗
以至於到他最後回到電影中時給了丹尼深刻的影響
這片子不錯的 樓主願意可以加好友進一步溝通
施瓦辛格的電影只要在中國有的我都看過的
是我蠻喜歡的一個演員
⑺ 全面追緝令 ALONG CAME A SPIDER怎麼樣
女主角還是波士頓法律中的熟人,鼻子很奇怪,明顯是做過手術的。02上一次看不知道是什麼時候了,總之這一次重溫,一開頭就覺得那女主角不對勁,隨著電影進程模模糊糊似曾相識,但奇怪的是,記憶中的女主角是另一個人,所以感覺很奇怪,像是在看個克隆出來的電影。02找了下,發現記憶出了岔子,那個面孔來自《一級重罪》。02另外,摩根弗里曼的電影封面,似乎有不少是一樣的……02 一級重罪High Crimes… []
⑻ 求一部適合在學校教室放的電影,一百分鍾左右
阿甘正傳,歌舞青春,留校察看,母親劫,全面追緝令,生死狙擊,錄取通知
⑼ 推薦幾部電影
推薦
老電影:
尼羅河慘案
東方快車謀殺案
推理破案類:
暗流1-2
血嶺阻擊
記憶碎片
八面埋伏
殺手十二宮
人骨拼圖
致命ID
七宗罪
非常嫌疑犯
數字謀殺案
高斯福德庄園
神秘河
懸疑解密類:
先知
玩命記憶
心理游戲
記憶的倒影