『壹』 如何將視頻中聲音去掉 如何在視頻中添加音樂 用什麼軟體
去除視頻聲音和添加添加音樂,手機上面可以使用樂秀視頻編輯器來製作。
操作方法:
1、首先,打開手機,在手機的應用商店裡面搜索樂秀視頻編輯器,並下載安裝好。
『貳』 怎樣把一個電影中的片段截取下來拼在一起再配上一段音樂
沒有會聲會影;用系統自帶的;開始-所有程序--WindowsMovieMaker
『叄』 外國影視作品的音樂配音問題
電影聲音的構成復雜多樣,通常包括背景音樂、音效和對白等音軌。在製作譯製片時,如需將外國影視作品翻譯成中文版本,只需要進行以下步驟即可。首先,需要在製作譯製片的過程中刪除原有的對白音軌,這是為了確保中文配音能順利融入電影的音軌中,不會出現混亂。接著,根據劇情需要,可以為影片配上相應的中文對白,這些對白可以由專業配音演員完成,以確保發音標准、情感表達到位。最後,將刪除對白音軌後的背景音樂和音效音軌與新加入的中文對白音軌進行合成,形成完整的譯製片版本。這個過程中,電影的音響效果不需要重新配音,因為原版電影的音響設計已經足夠豐富、協調,無需改動。
電影配音中的聲音元素,包括背景音樂和音效,是電影構成的重要組成部分。在製作譯製片時,保持這些元素的原始狀態,僅對對白部分進行調整,以適應不同語言的觀眾,是較為常見的操作。這樣既能保留原版電影的音樂風格和氛圍,又能使中文配音與電影畫面流暢融合,為觀眾呈現豐富而完整的觀影體驗。電影配音的過程,實際上是對電影語言藝術的再創造,通過不同語言版本的製作,可以向全球觀眾展示電影的多樣性和豐富性,促進不同文化之間的交流與理解。
總的來說,外國影視作品的音樂配音問題,在製作譯製片時主要關注對白的翻譯與配音,而無需對電影的音響部分進行重新配音。這一過程不僅需要考慮語言的轉換,還需要關注文化背景的差異,以及電影整體藝術風格的保持。通過精心製作的譯製片,不同語言的觀眾能夠享受到相同的電影藝術魅力,增進彼此間的文化交流與理解。
『肆』 拍快手視頻用電影里的說話配音是怎麼配的啊
此功能需要藉助軟體來實現,這里以美攝APP為例,詳細步驟如下:
1、打開手機上的美攝APP,點擊「製作影片」,選擇要處理的素材視頻,點擊「開始製作」;