㈠ 改編自文學作品的電影有哪些
改編自文學作品的電影
1、《活著》1994年 導演: 張藝謀
蘇童小說《妻妾成群》改編。影片圍繞封建禮教展開話題,講述了民國年間一個大戶人家的幾房姨太太爭風吃醋,並引發一系列悲劇的故事。
這部電影也是鞏俐主演,以大紅為主色調,展現了那個時代女性的悲哀與無奈。該片獲得第48屆威尼斯國際電影節銀獅獎等獎項。
㈡ 外國文學名著拍成電影的有哪些
1、《格列佛游記》
《格列佛游記》1726年在英國首次出版便受到讀者追捧,一周之內售空。出版幾個世紀以來,被翻譯成幾十種語言,在世界各國廣為流傳。在中國也是最具影響力的外國文學作品之一,被列為語文新課程標准必讀書目。根據其內容改編的電影分別於1977年、1996年、2010年被搬上大熒幕。
2、《哈姆萊特》
《哈姆雷特》是莎士比亞最聞名的劇作,也是他四大悲劇中最早、最繁復而且篇幅最長的一部。該劇三幕一景中哈姆雷特有一段獨白,無論原文或譯作均膾炙人口。
《哈姆雷特》被譽為歐洲四大名著之一。從問世至今被多次改編成舞台劇、歌劇、影視等作品。
3、《紅與黑》
《紅與黑》是法國作家司湯達創作的長篇小說,也是其代表作。作品講述主人公於連是小業主的兒子,憑著聰明才智,在當地市長家當家庭教師時與市長夫人勾搭成奸,事情敗露後逃離市長家,進了神學院。
經神學院院長舉薦,到巴黎給極端保王黨中堅人物拉莫爾侯爵當私人秘書,很快得到侯爵的賞識和重用。與此同時,於連又與侯爵的女兒有了私情。
最後在教會的策劃下,市長夫人被逼寫了一封告密信揭發他,使他的飛黃騰達毀於一旦。他在氣憤之下,開槍擊傷市長夫人,被判處死刑,上了斷頭台。《紅與黑》發表100多年來,被譯成多種文字廣為流傳,並被多次改編為戲劇、電影。
4、《巴黎聖母院》
《巴黎聖母院》以離奇和對比手法寫了一個發生在15世紀法國的故事:巴黎聖母院副主教克羅德道貌岸然、蛇蠍心腸,先愛後恨,迫害吉ト賽女郎埃斯梅拉達。面目醜陋、心地善良的敲鍾人卡西莫多為救女郎捨身。
小說揭露了宗教的虛偽,宣告禁慾主義的破產,歌頌了下層勞動人民的善良、友愛、舍己為人,反映了雨果的人道主義思想。該小說曾多次被改編成電影、電視劇及音樂劇。
5、《呼嘯山莊》
《呼嘯山莊》是英國女作家勃朗特姐妹之一艾米莉·勃朗特的作品,是19世紀英國文學的代表作之一。
小說描寫吉卜賽棄兒希斯克利夫被山莊老主人收養後,因受辱和戀愛不遂,外出致富。回來後,對與其女友凱瑟琳結婚的地主林頓及其子女進行報復的故事。全篇充滿強烈的反壓迫、爭幸福的斗爭精神,又始終籠罩著離奇、緊張的浪漫氣氛。此作品多次被改編成電影作品。
㈢ 改編自文學作品的電影有哪些
改編自文學作品的電影:
1、《肖申克的救贖》
《活著》是余華的代表作之一,講述一個人一生的故事,這是一個歷盡世間滄桑和磨難老人的人生感言,是一幕演繹人生苦難經歷的戲劇。
《活著》是中國式的黑色幽默片,也是跨越年代較長的一部影片,被部分觀眾和影評人推崇為張藝謀最優秀的作品之一。
影片透過一個人的一生遭遇,涵蓋著人在歷史中的命運無法掌控的生命之痛,衍生出了對死亡的苦笑。在福貴的一生當中,最初的紙醉金迷,到五顆槍子的恐懼,到兒子夭亡時的悲憤控訴,到女兒意外去世時的無奈接受,影片結尾時吃飯時的辛酸苦樂,個人命運隨波逐流,被歷史牽引。
㈣ 中國當代文學作品改編為電影
王朔系列
《頑主》
《陽光燦爛的日子》
《看上去很美》
《一半是海水,一半是火焰》
《我是你爸爸》
《永失我愛》
《無人喝彩》
《一聲嘆息》
李碧華系列
《青蛇》
《霸王別姬》
《胭脂扣》
《古今大戰秦俑情》
《三更2之餃子》
張愛玲系列
《傾城之戀》
《半生緣》
《色戒》
武俠系列(這就多了,隨便列幾個)
金庸《碧血劍》《神鵰俠侶》
古龍《流星蝴蝶劍》
零零散散的:
王安憶 《長恨歌》
余華 《活著》
劉震雲 《我叫劉躍進》
賈平凹 《高興》
趙本夫 《天下無賊》
蘇童 《妻妾成群》(《大紅燈籠高高掛》)