1. 鎴戞渶鍠滄㈢殑鐢靛獎鑻辮浣滄枃甯︾炕璇
銆銆涓嶅悓浜猴紝瀵逛笉鍚岀數褰憋紝璁よ瘑涓庤瘎浠鳳紝瀹屽叏涓嶅悓錛屾湁鏃剁敋鑷蟲埅鐒剁浉鍙嶃備笅闈㈡槸鎴戜負澶у剁簿蹇冩暣鐞嗙殑鍏充簬鎴戞渶鍠滄㈢殑鐢靛獎鑻辮浣滄枃甯︾炕璇戱紝甯屾湜鑳藉熷府鍔╁埌浣犱滑銆
銆銆鎴戞渶鍠滄㈢殑鐢靛獎
銆銆My favorite movie is Titanic .It's a love story about Jack and Rose.They met on Titanic.They loved each other for the first sight.On the night of April 15,1912 ,the Titanic had an accident on the way to America .Jack and Rose fell into the sea with many other people .They were very frightened because they were afraid of losing each other.In the end ,Rose was saved,but Jack died.Rose was very sad.Ilove this film very much .
銆銆鎴戞渶鍠滄㈢殑鐢靛獎鏄.瀹冩槸涓涓鍏充簬鏉板厠鍜岄湶鏂鐨勭埍鎯呮晠浜.浠栦滑鍦ㄥお鍧﹀凹鍏嬪彿涓婄浉閬.浠栦滑瑙佸埌瀵規柟鐨勭涓鐪煎氨鐖變笂浜嗗規柟.鍦1912騫4鏈15鏃ョ殑鏅氫笂,娉板潶灝煎厠鍙鍦ㄩ┒鍚戠編鍥界殑閫斾腑閬囧埌浜嗕簨鏁.鏉板厠,闇叉柉鍜屽叾浠栧緢澶氫漢閮芥帀鍒頒簡嫻烽噷.浠栦滑寰堝蟲,鍥犱負浠栦滑鎬曞け鍘誨規柟.鏈鍚,闇叉柉寰楁晳浜,浣嗘槸鏉板厠鍗存諱簡.闇叉柉寰堟偛浼.鎴戦潪甯稿枩嬈㈣繖閮ㄧ數褰.
銆銆鎴戞渶鍠滄㈢殑鐢靛獎
銆銆Hello,boys and girls!My name is Jenny.I'm 14-year-old.My birthday is on October 31st.I'm a movie fan.I like action movie and science movie. My favorite actor is Jackie Chan.He is a great action actor. He has many movies . For example.The Around the World is 80 Days,Rob-B-hood and Rush Hour.These movies are very exciting. I really like Rob-B-hood very much, because they are exciting.I like action movie movies very much.
銆銆澶у跺ソ錛屾垜鍙鐝嶅Ξ錛屾垜14宀併傛垜鐨勭敓鏃ユ槸10鏈31鏃ャ傛垜鏄涓涓鐢靛獎榪楓傛垜鍠滄㈠姩浣滅墖鍜岀戝夠鐗囥傛垜鏈鍠滄㈢殑鐢鋒紨鍛樻槸鎴愰緳銆備粬鏄涓涓寰堜紵澶х殑鍔ㄤ綔婕斿憳銆備粬婕旇繃寰堝氱數褰便傛瘮濡傦紝鐜娓鎬笘鐣80澶╋紝瀹濊礉璁″垝鍜屽皷宄版椂鍒匯傝繖浜涚數褰遍兘闈炲父鐨勫埡嬋銆傛垜鐪熺殑寰堝枩嬈㈠疂璐濊″垝錛屽洜涓轟粬浠鏄寰堟縺鍔ㄤ漢蹇冪殑銆傛垜闈炲父鍠滄㈠姩浣滅墖銆
銆銆鎴戞渶鍠滄㈢殑鐢靛獎
銆銆My favorite cartoon film is "Kung Fu Panda".Beause it's very funny and interesting.The story was great and the background was beautiful, it really felt like an ancient Chinese city. So many people like it.In this cartoon movie the character who I most like is the panda Arab League valuable.Because it not only unusual lovable and annoys the human to like, moreover is this cartoon movie's lead .But I did not deny that other roles also very much annoy the affection, for example tigress (Angelina Jolie), viper (Lucy Liu), praying mantis (Seth Rogen), hoist crane (David cross) and monkey (Jackie Chan).I from this cartoon movie middle school: Each people have the merit and the shortcoming, perhaps you only know your shortcoming, so long as but you look diligently, also will discover that oneself will have the merit.
2. 什麼電影有中英翻譯的字幕,推薦一些好看的,可以作為學習英語的材料
很多啊,像漢娜蒙塔娜,迪士尼出的情景劇,對話也很清楚
還有老友記啊這些的,看生活大爆炸把
3. 最好看的中文字幕高清電影
最好看的中文字幕高清電影是《霸王別姬》。
《霸王別姬》是一部由中國導演陳凱歌執導,李碧華、蘆葦編劇,張國榮、鞏俐、張豐毅領銜主演的劇情片。該片改編自李碧華的同名小說,圍繞兩位京劇伶人半個世紀的悲歡離合,展現了對傳統文化、人的生存狀態及人性的深度思考。該片於1993年在中國內地與中國香港同步上映,此後在世界多個國家和地區公映,並且打破中國內地文藝片在美國的票房紀錄。該片先後榮獲法國戛納國際電影節金棕櫚大獎、美國金球獎最佳外語片獎、國際影評人聯盟大獎等多項國際大獎,並且是唯一一部同時獲得戛納國際電影節金棕櫚大獎和美國金球獎最佳外語片的華語電影,曾被美國《時代周刊》評為“全球史上百部最佳電影”之一。
這部電影的中文字幕翻譯精準,且電影畫面高清,色彩飽滿,細節處理得當,使得觀眾能夠更好地理解和欣賞影片的內涵和美學價值。同時,影片的演員表現出色,尤其是張國榮的精湛演技和深情演繹,使得這部電影成為了一部經典之作。
除了《霸王別姬》之外,還有許多其他中文字幕高清電影也備受觀眾喜愛。例如,《無間道》系列電影以其緊張刺激的劇情和出色的演員陣容贏得了廣泛的好評;《讓子彈飛》則以其獨特的幽默風格和深刻的社會寓意贏得了觀眾的喜愛;《芳華》則以其對青春和成長的細膩描繪而備受贊譽。這些電影不僅在中文字幕的翻譯上做得非常出色,而且在電影的製作和表現上也達到了很高的水平。
總之,最好看的中文字幕高清電影是一個主觀問題,不同的人會有不同的答案。但是無論是哪一部電影,只要其字幕翻譯精準、畫面高清且製作精良,都有可能成為觀眾心中的經典之作。
4. 有哪些經典的點的電影名翻譯
1.
《There
will
be
blood》翻譯為《血色將至》
2.
《No
Country
for
the
old
men
》翻譯為《老無所依》
3.
《Up》翻譯為《飛屋環游記》
4.
《looper》翻譯為《環形使者》
5.
《Lolita》翻譯為《一樹梨花壓海棠》
6.
《True
Grit》翻譯為《大地驚雷》
7.
《The
Lord
of
Rings》翻譯為《指環王》
其他的我記不起來了
5. 哪些電影的譯名讓你覺得很驚艷
好的電影譯名是濃縮的智慧,是一部電影能否吸引觀眾的關鍵。有些電影的譯名驚艷了我們,我們看有哪些電影的譯名吧
《無間道》
《江湖兒女》
英文譯名「Ash is the purest white」,灰是最純凈的白。這是一部被低估了的電影,也可能是因為電影名字的問題(黑人問號)?反正我身邊沒幾個人去看。你以為的江湖,不是真的江湖。都說「人在江湖,身不由己」,你以為你拿著槍,別人就唯你是從?你眼裡的宏偉抱負,卻被現實打擊的支離破碎。你稱兄道弟的江湖,其實只不過是普通人的生活日常。那平平常常的、甚至有點灰的生活才是真,而這種「灰」才是最純凈的「白」。
這些電影的譯名是不是也雷到了你
6. 這些華語經典電影,名字翻譯成英文後連親媽都不認識了
電影,是無國界的。但是好的電影還需配上好的翻譯,方能讓不同語言的觀眾更好的理解電影所要表達的本意。這其中,電影名字的翻譯,便是首要考慮的。
以前,曾有過英文電影翻譯成中文,結果同一部電影在大陸、香港、台灣分別被翻譯成了不同的名字,比如大名鼎鼎的《The Shawshank Redemption》,在大陸被翻譯成《肖申克的救贖》,在台灣被翻譯成《刺激1995》,而在香港則被翻譯成了《月黑高飛》,大家覺得哪個名字更能體現電影的本意呢?
下面這些華語經典電影,想必大家都看過,但是它們的英文名,恐怕各位是不知所以然了。
1.《霸王別姬》
英文名:《Farewell My Concubine》
英文名字直譯:再見了,我的小老婆
2.《回家過年》
英文名:《Seventeen Years》
英文名字直譯:十七年
3.《東邪西毒》
英文名:《Ashes of Time》
英文名字直譯:時間的灰燼 ,這個譯名意味深長,無論你是東邪還是西毒,武功再高還不是最後都成了時間的灰燼?
4.《水滸傳》
英文名:《All Men are Brothers: Blood of the Leopard》
英文名字直譯:四海之內皆兄弟:豹子的血
5.《大話西遊之月光寶盒》
英文名:《Chinese Odyssey 1: Pandor's Box》
英文名字直譯:中國的奧德賽1:潘多拉寶盒 (這個絕對是入鄉隨俗了,不過好象都挨不上邊吶~)
6.《大話西遊之仙履奇緣》
英文名:《Chinese Odyssey 2: Cinderella》
英文名字直譯:中國的奧德賽1:辛德瑞拉 (至尊寶成了孫悟空,灰姑娘穿上了水晶鞋,天才啊!)
7.《烈火金剛》
英文名:《Steel Meets Fire》
英文名字直譯:鋼遇上了火 ,這翻譯水平,秋明君不敢恭維。
8.《劉三姐》
英文名:《Third Sister Liu》
英文名字直譯:第三個姐姐劉 (典型的不動腦筋)
9.《花樣年華》
英文名:《In the Mood for Love》
英文名字直譯:在愛的情緒中 (《花樣年華》,這個確實不好翻譯,英文名只能取相近意思的了)
10.《人鬼情》
英文名:《Woman-Demon-Human》
英文名字直譯:女人-惡魔-人類 (這個英文名也不能反映原名的意境。)
11.《國產007》
英文名:《From Beijing with Love》
英文名字直譯:從北京帶著愛 (有點莫名其妙的英文名,叫Made in China:007不是更好嗎?)
12.《紅樓夢》
英文名:《Flirting Scholar》
英文名字直譯:正在調情的學者 (這英文名略有才。)
13.《鹿鼎記》
英文名:《Royal Tramp》
英文名字直譯:皇家流浪漢 (鹿鼎記這種中文名字,註定是找不到英文名的,故只能根據電視的主題起一個切合的。不過,為什麼不譯成「皇家馬德里」?)
14.《海上花》
英文名:《Flowers of Shanghai》
英文名字直譯:上海之花 (海上就是上海的意思?)
15.《英雄本色》
英文名:《A Better Tomorrow》
英文名字直譯:明天會更好 (「玉山白雪飄零,燃燒少年的心」 ,起這么個英文名,有可能是電影的結局太過悲劇,所以期待明天更好?)
16.《神鵰俠侶》
英文名:《Saviour of the Soul》
英文名字直譯:靈魂的救星 (金庸要哭暈在廁所)
17.《三國演義》
英文名:《Romatic of Three Kingdoms》
英文名字直譯:三個王國的羅曼史 (三國打的死去活來,還羅曼史?羅曼史的是劉關張吧?)
好了,今天的內容就分享到這。
本文由@秋名山司機原創發布,更多精彩內容請關注本號。
沒時間解釋了,快上車!
7. 你見過哪些影視劇里絕妙的翻譯句子
答:我見過影視劇里絕妙的翻譯句子那可真有點多。在我看來,國產影片就有不少優秀翻譯句子。
比如過年時候大火的電影《你好,李煥英》。
裡面有一句賈玲她媽對她說:你什麼時候能讓我驕傲?字幕英語翻譯成When will you ever make me proud?就很貼近語言風格。
世界上有那麼多的城鎮,城鎮中有那麼多的酒館,她卻走進了我的(酒館)。
比如,《甜心先生》“You had me at″hello.″
當你說“你好”的那一刻起就擁有我了。
上訴,就是我見過地絕妙翻譯句子了