1. 外國人中間的名字有什麼用像英語姓名的一般結構為:教名+中間名+姓。
中間名一般是母親的姓
隨父姓的,第一個是名字
最後一個是family name
有時候僅僅為了寫全,或者區分
復制一篇大仙的給你看看
英語姓名的一般結構為:教名+自取名+姓。如 William Jafferson Clinton。
但在很多場合中間名往往略去不寫,如 George Bush,而且許多人更喜歡用昵稱
取代正式教名,如 Bill Clinton。上述教名和中間名又稱個人名。現將英語民族
的個人名、昵稱和姓氏介紹如下:
I. 個人名
按照英語民族的習俗,一般在嬰兒接受洗禮的時候,由牧師或父母親朋為其
取名,稱為教名。以後本人可以在取用第二個名字,排在教名之後。
英語個人名的來源大致有以下幾種情況:
1. 採用聖經、希臘羅馬神話、古代名人或文學名著中的人名作為教名。
2. 採用祖先的籍貫,山川河流,鳥獸魚蟲,花卉樹木等的名稱作為教名。
3. 教名的不同異體。
4. 採用(小名)昵稱。
5. 用構詞技術製造新的教名,如倒序,合並。
6. 將母親的娘家姓氏作為中間名。
英語民族常用的男子名有:James, John, David, Daniel, Michael, 常見的
女子名為:Jane, Mary, Elizabeth, Ann, Sarah, Catherine.
II. 昵稱
昵稱包括愛稱、略稱和小名,是英語民族親朋好友間常來表示親切的稱呼,
是在教名的基礎上派生出來的。通常有如下情況:
1. 保留首音節。如 Donald => Don, Timothy => Tim. 如果本名以母音開頭,
則可派生出以'N'打頭的昵稱,如:Edward => Ned.
2. +ie 或 -y 如:Don => Donnie, Tim => Timmy.
3. 採用尾音節,如:Anthony => Tony, Beuben => Ben.
4. 由一個教名派生出兩個昵稱,如:Andrew => Andy & Drew.
5. 不規則派生法,如:William 的一個昵稱是 Bill.
III. 姓氏
英國人在很長的一段時間里只有名而沒有姓。直到16世紀姓氏的使用才廣泛
流行開來。英語姓氏的詞源主要有:
1. 直接借用教名,如 Clinton.
2. 在教名上加上表示血統關系的詞綴,如後綴-s, -son, -ing;前綴 M'-, Mc-,
Mac-, Fitz- 等均表示某某之子或後代。
3. 在教名前附加表示身份的詞綴,如 St.-, De-, Du=, La-, Le-.
4. 放映地名,地貌或環境特徵的,如 Brook, Hill等。
5. 放映身份或職業的,如:Carter, Smith.
6. 放映個人特徵的,如:Black, Longfellow.
7. 借用動植物名的,如 Bird, Rice.
8. 由雙姓合並而來,如 Burne-Jones.
英語姓氏雖然出現較教名晚,但數量要多得多。常用的有:Smith, Miller,
Johnson, Brown, Jones, Williams.
IV. 幾點說明
1. 較早產生的源於聖經,希臘羅馬神話的教名通常不借用為姓氏。
2. 英國人習慣上將教名和中間名全部縮寫,如 M. H. Thatcher;美國人則習慣
於只縮寫中間名,如 Ronald W. Reagan。
3. 在姓名之前有時還要有人際稱謂,如職務軍銜之類。Dr., Prof., Pres. 可以
用於姓氏前或姓名前;而Sir 僅用於教名或姓名前。
2. 電影《同桌的你》中那個外國人叫什麼名字干什麼的
Mike隋(隋凱)
3. 外國人名字中的點,點在中間和下面有什麼不同(急!)
名字中的點 點在下面帶表省略,點在中間表示分割
如:M.Jackson M是Michael的省略 所以用下面的點
表示分割的點不常用,因為一般直接空格就可以。分割點一般見於後面有省略的名字中。如你舉的例子羅伯特•F,F是省略,所以前面用了中間的點
4. 有些外國人的名片只有正中間有一個名字,然後什麼都沒有,為什麼
這沒有什麼為啥,簡潔也是一種美,一種藝術,如果你平時生活中注意觀察的話,經常會看到一些宣傳廣告畫面很簡潔,但意義很豐富,很有內涵,讓人產生無窮的想像。
5. 你好我是一個老外看了一個中國電影裡面有這個名字(蘇韻錦)這個名字的
蘇是姓,韻的意思是內涵、氣質,錦是美好華麗的意思,字面上看名字寄寓豐富的內涵、美好的品質。作為小說和電影人物的名字有什麼寓意,要看人物的發展。
6. 今天看了部電影不知道叫什麼名字,裡面是外國人還有日本人!一個日本女人把那個外國人帶到了
應該是:金剛狼2
7. 外國人的名字中間有一點是什麼意思
外國人的名字中間有一點是將名字和姓隔開。
英美人的姓名排列次序為名在前,姓在後。如Herbert George Wells(赫伯特· 喬治· 威爾斯),第一、第二兩個詞是名,末一詞是姓。
英美習俗,通常在嬰兒受洗禮時,由教士或父母親朋起名字,獻為教名,排列在姓名的最前面。此外,長輩或本人也可起第二個名字,排在教名之後。這就是英美人常常有兩個甚至更多名字的原因。
有人因其母系屬於名門望族或有其他特殊榮譽,把母姓作為子女的第二個名字。也有借用名人或親屬或與家庭有密切交往者的姓為名的。
英國人在歷史上一個很長時期內,只有名,沒有姓。約到十一世紀,一些貴族家庭用宅邸的名稱來稱呼一家之長,後又傳諸子孫,世代相襲,形成了姓。姓的使用首先興起於倫敦等城市。
8. 電影(家園防線)裡面那個主角名字叫什麼我只記得是個外國人,
傑森坦克森
9. 英文名字有的中間加一橫線是什麼意思啊比如,Ann-Christine Albertsson
綜述:中國人名字往往有3個字,前一個是姓後兩個是名,而外國人往往名在前,姓在後.名的連接往往是用「加一橫線」來表示中國人單字成聯詞的名。
英文名:Christine
讀音:['kristi:n]
中文音譯:克里絲汀
其他音譯:克里斯汀
名字性別:女孩英文名
來源語種:拉丁語、古英語
名字寓意:有活力的,喜歡自由和旅遊,一直在追尋目標
名字印象:非常上進,喜歡自由而且有個性。求新求變,喜歡接受挑戰,熱愛旅行。活力充沛,不喜按部就班。多才多藝,能勝任各種工作,但不喜歡為他人服務。適合銷售和推廣工作,自信心強。不愛受家庭約束。
名字含義:基督的追隨者,基督的追隨者,門徒。基督的追隨者法語形式的CHRISTINA,以及其他語言的變體。
情侶英文名:
情侶男名:William威廉
情侶女名:Christine克里絲汀
配對理由:William和Christine取自影片《走,別跑》中的情侶角色,適合情侶專用。
影片信息:片名《走,別跑》,英文名:《WalkDon'tRun》,1966年上映。
主要演員:William威廉,由CaryGrant加里格蘭特飾演。Christine克里絲汀,由SamanthaEggar薩曼莎艾加飾演。
影片簡介:當一位英國商人(加里•格蘭特,在他的最後一場演出中)抵達東京時,為即將到來的奧運會而湧入的遊客讓他無法找到住處。他能夠說服一個漂亮的英國女人(薩曼莎•埃格爾飾)和他合租一間公寓,並發現自己在她和一個美國奧林匹克運動員(吉姆•赫頓飾)之間撮合。
10. 外國人拍的搞笑電影名字
《蠢蛋搞怪秀》吧,這系列電影專門整人,已經拍了5部了。