⑴ 為什麼我下載的英文電影播放的時候自動變成中文了
這部電影的音頻壓制了中文外文兩個,或者說至少兩個音頻版本,你在播放器上面選擇音頻就會恢復成英語。
可能音軌順序發生了變化
⑵ 電影中TS、TC、SCR、RIP、DVD、R5、HD、BD、720P、1080P等版本是什麼意思
1、TS(准槍版) TS是TELESYNC的縮寫。TS與CAM版的標準是相同的。但它使用的是外置音源(一般是影院座椅上為聽力不好的人設的耳機孔)這個音源不能保證是好的音源,因為受到很多背景噪音的干擾。TS是在空的影院或是用專業攝像機在投影室錄制,所以圖象質量可能比CAM好。但畫面的起伏很大。論壇上常出現的有一般TS版和經過修復清晰TS版
2、TC(膠片版) TC是TELECINE的縮寫。TC使用電視電影機從膠片直接數字拷貝。畫面質量還不錯,但亮度不足,有些昏暗。很多時候製作TC使用的音源來自TS,因此音質很差,但畫面質量遠好過TS。如果不是太講究的話TC版還是不錯的選擇。
3、DVDSCR(預售版) SCR是SCREENER的縮寫。DVDSCR預覽版的或者是測試版的DVD,非正式出版的版本。從預覽版 DVD 中獲取,通過mpeg-4技術進行高質量壓縮的視頻格式。能比DVDRip早發布,但畫質稍差。(經常有一些不在黑邊里在屏幕下方滾動的消息,包含版權和反盜版電話號碼 ,會影響觀看。)如果沒有嚴格的劃分它的畫質應與TC版差不多。
4、HD RIP(高清版) HDRip 是HDTVRip(高清電視資源壓縮)的縮寫,是用DivX/XviD/x264等MPEG4壓縮技術對HDTV的視頻圖像進行高質量壓縮,然後將視頻、音頻部分封裝成一個.avi或.mkv文件,最後再加上外掛的字幕文件而形成的視頻格式。畫面清晰度更高。
5、DVD,HDVD,DVD5,DVD9 DVD的英文全名是Digital Video Disk,即數字視頻光碟或數字影盤,它利用MPEG2的壓縮技術來儲存影像
6、R5(俄羅斯5區版) 俄羅斯5區版的DVD,因為配音為俄語,所以需要去尋找英語音軌,R5版本就是一種合成版本(俄5區DVD視頻+通過其它渠道獲得的英語音軌),R5版本的畫質一般都不錯,音頻部分由於音軌的來源不同,效果有好有差。
7、HDVD(壓縮碟或者經濟版DVD) HDVD俗稱壓縮碟或者經濟版DVD,介質通常為DVD-5(容量4.7G)也有DVD-9的(容量8.5G),採用MPEG-1或MPEG-2編碼,由於碼流較低,所以每張盤可容納長達7個小時的視頻節目,畫質水平略高於或等同於VCD。用於看連續劇最省錢。
8、BD(藍光版) BD是Blue Disk的簡稱,翻譯成中文是「藍光影碟」的意思。就是從藍光影碟轉錄的視頻和音頻,畫面清晰度很高。。
9、720P是美國電影電視工程師協會(SMPTE)制定的高等級高清數字電視的格式標准,有效顯示格式為:1280×720.SMPTE(美國電影電視工程協會)將數字高清信號數字電視掃描線的不同分為1080P、1080I、720P(i是interlace,隔行的意思,p是Progressive,逐行的意思)。720P是一種在逐行掃描下達到1280×720的解析度的顯示格式。是數字電影成像技術和計算機技術的融合。
10、1080P 通常1080P的畫面解析度為1920×1080,即一般所說的高清晰度電視。 有效顯示格式為:1920×1080,像素數達到207.36萬。 所謂1080P,就是能夠顯示1920*1080的節目,但是電視機本身並不具有1920*1080的物理解析度,只是把1920*1080的圖像經過處理降低到電視實際的物理解析度後,顯示出來。
清晰度指影像上各細部影紋及其邊界的清晰程度。清晰度,一般是從錄像機角度出發,通過看重放圖像的清晰程度來比較圖像質量,所以常用清晰度一詞。 而攝像機一般使用分解力一詞來衡量它「分解被攝景物細節」的能力。單位是「電視行(TVLine)」也稱線。
意思是從水平方向上看,相當於將每行掃描線豎立起來,然後乘上4/3(寬高比),構成水平方向的匯流排,稱水平分解力。它會隨CCD象素數的多少、和視頻帶寬而變化,象素愈多、帶寬愈寬,分解力就愈高。PAL制電視機625行是標稱垂直分解力,除去逆程的50行外,實際的有效垂直分解力為575線。
網路-清晰度
⑶ 為什麼下的電影說是中粵日三語,但是點開來看的時候確是普通話要怎麼弄才能轉換成別的語言
這要看電影是不是多聲道的如果是多聲道的才能切換,如果是多聲道的,播放時候右鍵選擇聲道就行。
⑷ 迅雷下載的電影怎麼設置粵語
在觀看包含粵語和國語雙語字幕的電影時,你可以通過右鍵點擊播放器中的音軌選項來切換語言。通常,播放器會提供一個菜單,讓你選擇不同的音軌。在菜單中找到粵語的音軌選項,然後點擊切換。這樣做可以讓你根據自己的喜好選擇觀看的語言版本。
如果你發現播放器沒有提供直接切換的選項,可能是因為某些影片的音軌設置較為復雜。在這種情況下,你可以嘗試手動更改播放器的設置。在播放器的設置菜單中尋找音軌或語言相關的選項,然後按照提示操作。
值得注意的是,並非所有電影都提供粵語和國語雙語音軌。如果電影只有單一語言版本,你可能只能觀看該語言的電影。在這種情況下,你可以考慮尋找其他提供粵語版本的資源,或者使用字幕來解決語言障礙。
此外,不同的播放器可能有不同的操作界面和設置方法。如果你經常需要切換語言,建議你熟悉所使用的播放器的具體操作步驟。這樣可以讓你更方便地享受雙語電影帶來的樂趣。
總的來說,通過右鍵點擊播放器中的音軌選項或者手動更改播放器設置,你可以輕松地在觀看電影時切換語言。這不僅提升了觀影體驗,也讓雙語學習變得更加有趣。
如果你對某個播放器的具體操作步驟有疑問,可以查閱該播放器的幫助文檔或在線教程。這通常能提供詳細的指導,幫助你順利完成操作。
另外,隨著技術的發展,越來越多的在線視頻平台開始支持多種語言版本。你也可以關注這些平台,以便獲取更多雙語電影資源。
最後,如果你發現自己常看的電影沒有粵語版本,可以考慮向平台提出建議,鼓勵他們提供更多語言版本的電影,以滿足不同用戶的需求。
⑸ 我下載了一個電影顯示是雙語言的,怎麼切換
下載之前一定要選擇要下載的語言
不是在網頁上觀看時 語言顯示可切換
下載到的就是可切換語言的版本
⑹ 下載回來的電影在電視播放,如何調粵語跟國語usb介面
調整左聲道和右聲道。把左聲道或者右聲道調到最小。