⑴ 廣州哪家電影院放電影有英文字幕
沒有的,如果他是英美國家就無需字幕了吧,不是的話恐怕只能買DVD看了!
⑵ 上海哪家電影院放英文原聲電影
很多電影都有原聲電影,只是下面有中文字幕
關鍵是看什麼片子的,你在買票的時候要問清楚,有的進口大片是經過配音的,同時也會有其他場次放原版片,市中心的大光明、永樂、和平影都、星美正大、柯達影城等等都有
⑶ 請問一下,北京市海淀區有沒有電影院放映中文電影但帶英文字幕的呀北京其他地方的也可以~謝謝啦~~
海淀有個海淀劇院 就在中關村那 海淀黃庄公交站附近
⑷ 哪個電影院有最好的音效英語
萬達影院。電影院是為觀眾放映電影的場所,其中所有最好的音效英語是萬達影院,音效就是指由聲音所製造的效果,是指為增進一場面之真實感、氣氛或戲劇訊息,而加於聲帶上的雜音或聲音。
⑸ 上海哪些電影院上映的電影是英文原版
各大影院售票處買票時(購買場次時)需注意是英語原版中文字幕,還是普通話(譯製版)中文字幕。且柯達電影世界肯定有英語原版的。
⑹ 哈爾濱有沒有放英文原版電影的電影院
這個真沒有,電影院都是配音配好的,效果都不錯。要看原音只能自己在網上看了,配個NX的音響。
⑺ 沈陽哪家電影院放映英文原版電影為什麼都是中文對白呢
中國引進的有版權的正版電影基本都重新用中文配音了,而電影院放映的大多是這種正規引進的電影,所以都是中文對白了。
這也是我從來不去電影院看電影的原因
其實中文對白就算了,但是他們把一些所謂「不適合國情」的鏡頭刪減,還把一些台詞胡亂翻譯就為了適合國情,這點太可惡了。
例如《變形金剛1》SAM第一次看見大黃蜂變形時自言自語「這是一種高科技的機器人,可能是日本製造的,對,絕對是日本製造」
結果給配音成「這是一種高科技機器人,好像是日本製造的,不,不可能是日本製造的,他們可沒有那麼高的科技」
其實有些電影院也有固定的時間段放映原聲電影,就是很少,而且字幕也是胡亂翻譯,前言不搭後語。
看電影還是看網上那些字幕組翻譯的吧,准確性比較高。
⑻ 西安哪家電影院放英文原聲的電影啊!
不一定
前幾年演泰坦尼克的時候就有過原版拷貝,有中文字幕的,西北影城放映過,不過也是在翻譯版檔期之後的事情了
西安的影院效果好象都不太好 有幾年沒看過電影了,記得當時西北影院剛建好的時候,吹噓那裡的音效好,專門去看了個什麼片子,非常失望
奧斯卡影城沒去過,估計好不到哪裡去,或許裝修更豪華,座椅更舒適
基本上電影院的音響都是環繞立體聲的,不過有些陳舊,而且均衡調得很差,音箱和功放的質量都很差
有正版DVD了,買一張回家看吧,如果家裡有好一些的AV功放和音箱,估計會比任何一家影院的效果都好
⑼ 美國的電影院上映的電影有中文的嗎 洛杉磯華人區電影院 上映的電影全都是英文的嗎
那要看你看的電影語言。