① "看了這部電影之後,我非常感動" 用日語怎麼說呢謝謝~~~
その映畫を見て、感動しました。
そのえいがをみて、かんどうしました。
恩恩,印象很深的一部電影..在地下室里..一群道貌岸然的人,在封閉的環境下沒有一點點希望..人們就變得 *** ,有點返祖的意思..尤其是最後為了希望女主不懈努力 ..成功的逃出來了.本以為等待她的是救助隊,或者是侵略者.卻不曾想這個地區已經被人拋棄了.. 她逃不出去了~
看了這部電影很感動,很催人奮進,很棒
-------- It's an excellent film, moving you and inspiring you as well.
看了這部電影。為什麼我很感動?
看慎讓了這部電影,我很感動是怎麼回事?
.
病句:看了這部電影 使我非常激動。
病因:缺少主語
改為:看了這部電影 我非常激動。
溫馨提示:一般情況下缺少主語時去掉句中的的就行了
看《北漂魚》,你會無意中有很多感受,那種笑中帶淚的感動,那種沒有大雅只有小俗的接地氣輕松喜劇,不僅僅是在解讀北漂演員的大夢想和小夢想,更多的時候,能夠詮釋出北漂一代人的辛酸淚。
The movie is very moving,and I have watched it several times.
寫讀後感要注意
首先要設置一個境界 把你讀的文章引出來 後面加一句 讀了之後深受感觸等話語
再把文章的主要內容概括出來
然後把你的想法另起一段寫出來 要是自己的真情實感
然後結合自己的生活實際談談你對這個文章的觀點
最後升化主題
簡單說就是四個步驟:引,議,聯,結.
希望對你有幫助
看了這部電影,沒有一個人不是被深深感動了的
② 見る、見える、見せる有什麼區別嗎
1. 動詞"見る"、"見える"和"見せる"在日語中分別表示看見、能看見和展示給某人看。
2. "見る"主要強調看的動作本身,例如:"映畫を見る"(去看電影)。
3. "見せる"則側重於向他人展示某物,例如:"この地図、見せてください"(請給我看這張地圖)。
4. "見える"則是指某物在某人的視野中清晰可見,例如:"富士山が見えます"(能看見富士山)。
5. "見させる"是"見る"的使役態,表示使某人去看某物,例如:"その本を見せてください"(請給我看那本書)。
6. "見られる"是"見る"的可能態,表示能夠被看到或者允許被看到,例如:"その本を見られる"(可以看那本書)。
7. "見る"、"見える"和"見せる"在用法上的區別主要體現在動作的主體、對象和目的上,分別用於描述看的動作、能被看見的狀態以及向他人展示的行為。
③ 我下午4點和朋友去看了一場電影 用日語怎麼說
そして四時に友人が時私は映畫を見に行った。(下面就是讀的音) Soshite yon-ji ni yūjin ga toki watashi wa eiga o mi ni itta.
④ 看電影中日語怎麼說
映畫を見ています。
⑤ 玩游戲或者看電影用日語怎麼說
あるいは
或者
直接在兩個片語之間接就好了
或者
なになにとか、なになにとか
⑥ 日語翻譯星期天,我和我的朋友一起去電影館看了電影,而且還去唱了歌
日曜日私と友達は一緒に映畫館に行って映畫を見って、歌を歌いました。
(個人見解)
⑦ 表示「看」用日語有幾種說法,羅馬拼音。
根據看的對象不同會有不同的說法
常用的有:
看書的「看」:読む(yo mu)——本を読む(hon o yo mu)看書
看電視、看電影等的「看」:見る(mi ru)——テレビを見る(te re bi o mi ru)看電視
自謙語的「看、拜讀」:拝見する(hai ken su ru)
尊他語的「看」:ご覧になる(go ran ni na ru)
暫時想到這些。等高手補充。。。