『壹』 凌子風執導的影片什麼根據沈從文同名小說改編
《邊城》。
《邊城》是北京電影製片廠出品的彩色故事片,由凌子風執導,馮漢元、戴吶等主演,於1984年上映。
影片改編自沈從文同名小說《邊城》,講述了民國初年湘西山區偏遠小鎮茶峒城發生的故事。
影片評價
《邊城》准確把握了小說質感,流暢運用了鏡頭語匯,採用用大量固定機位攝影和長鏡頭來凸現文字中的詩情畫意,是一部很美的詩意電影。小說中的人情之美、人性之美和自然之美,在膠片上流轉變成了一幅幅清新雋永的圖畫。
『貳』 邊城影評
《邊城》是非常不錯的一部電影,劇中人物形象分明,性格突出,在尊重原著的基礎上,將原有人物表現得淋漓盡致。
這部影片是根據沈從文在1934年寫的一部同名小說拍攝的,通過電影細細地感受茶峒里的故事。《邊城》是發生在湘西小城的故事,那裡鮮有人煙,遠離城鎮,雖少一些經歷繁榮的氣息,但多的是淳樸的民風,友愛的村民以及羞澀的愛情。
邊城的事是鄉土風貌的縮影。不論是老船夫終日來回地渡船,還是翠翠對美好愛情的嚮往,或是端午節賽船那般喜慶,浸染的是每個邊城人對茶峒的眷念,演繹的是他們樂在其中的生活。這邊城的一點一滴悄悄指引著我走向心靈深處。
轉而一想,在自己幼小的心靈里萌發出了疑惑的種子。難道邊城只是世外桃源般的幻影?對比自己的生活圈子與邊城截然不同,這不禁讓我懷疑邊城是否只是一個烏托邦式的空談?咀嚼著字里行間的文字,我彷彿聽見沈從文在抗議:「不,這絕不是空談。邊城是內心的凈土,每個人都可以用心構築。」
『叄』 電影邊城和沈從文的原著內容一樣么
大致一樣,有一些改動的。
建議你最好看書。
電影經常性的刪刪減減。
就像《城南舊事》一樣的。
『肆』 《邊城》和 《圍城》 哪個好看
沒有可比性。兩個文章的風格迥然不同,邊城語言清新脫俗,故事恬淡優美。而圍城語言幽默詼諧,故事發人深省。兩部小說都是上個世紀難得的神品。建議你都看看。
『伍』 邊城翻拍的電影水平如何,與書中的精神內核契合嗎
邊城的整體背景給人一種質朴寧靜的感受。我想沈先生應該是想著儺送不會回來了,但想給讀者們留下一絲希望,或許他又會回來。人生如戲更勝似於戲。若是翠翠喜歡的是天保,一切會不會不一樣。改編成電影的邊城與小說還是有許多不同之處,都是很精緻的作品,很值得大家一看。
『陸』 邊城電影和小說有哪些區別
一、《邊城》電影和小說的區別:
1、小說多次提到「虎耳草」,而電影沒有虎耳草的相關鏡頭。
小說第十四節:「爺爺,你說唱歌,我昨天就在夢里聽到一種頂好聽的歌聲,又軟又纏綿;我像跟了這聲音各處飛,飛到溪懸崖半腰,摘了一大把虎耳草,得到了虎耳草,我可不知道把這個東西交給誰去了。」作者借對湘西小城的描寫來表達最本真的生活狀態,最質朴的人性。可是,也是因為前面景物的美好,才更襯托出結局的悲涼。
而電影沒有。
2、小說:對妓女用了較多筆墨的描寫,•電影:旁白中並沒有把小說中的人物背景講清楚。僅用了水手們交談的幾個鏡頭帶過。
小說里這些寫到:由於邊地的風俗淳樸,便是作妓女,也永遠那麼渾厚,遇不相熟的人,做生意時得先交錢,再關門撒野,人既相熟後,錢便在可有可無之間了…這些人既重義輕利,又能守信自約,即便是娼妓,也常常較之講道德知羞恥的城市中人還更可信任。
3、關於剝豆子:
電影中爺孫倆正在剝豆子,此時爺爺向翠翠說有人來家裡說媒,試探翠翠的態度。翠翠既害羞又激動,手裡的豆子一下子都滾到了水裡。
而小說中並沒有相關的描寫。
4、關於白塔:
影片一開始有許多關於白塔的鏡頭,突出了白塔的象徵意義。但小說最後突出描寫的白塔重修的情節,影片卻沒有提及。
5、手法不同:
比如關於爺爺將逝——小說:以「假如爺爺死了……」等話語或心理活動做鋪墊暗示爺爺將離世。
電影:以雷雨傍晚及晚上爺爺的一連串艱難的動作來刻畫即將離世的爺爺。
二、小說《邊城》:
《邊城》是沈從文的代表作,入選20世紀中文小說100強,排名第二位,僅次於魯迅的《吶喊》。它以20世紀30年代川湘交界的邊城小鎮茶峒為背景,以兼具抒情詩和小品文的優美筆觸,描繪了湘西地區特有的風土人情;借船家少女翠翠的純愛故事,展現出了人性的善良美好。由於《邊城》的美學藝術,《邊城》這部小說在中國近代文學史上具有獨特的地位。
三、電影《邊城》:
根據沈從文同名小說改編。故事發生在民國初年湘西山區一個偏遠的小鎮--茶峒城。
中文名:《邊城》
上映信息:1984年 中國
導演:凌子風 (Zifeng Ling)
出品公司:北京電影製片廠/ Beijing Film Studio
獲1985年第5屆中國電影金雞獎最佳導演獎,
獲1985年加拿大第9屆蒙特利爾國際電影節評委榮譽獎。