Ⅰ 電影台詞mimi姐我是出來玩的不是出來賣的是什麼電影
《魔幻紫水晶》
是1990年上映的香港電影,由李作楠導演。方中信,安德尊,羅銳主演。
《魔幻紫水晶》講述說中包含著巨大寶藏秘密的魔幻紫水晶在印度...
圍繞著它以華蘭娜(胡慧中飾) 為首的「神教」和來自香港的奪寶者展開了激戰。...
中文名
魔幻紫水晶
外文名
Magic Amethyst
出品時間
1990
導演
李作楠
編劇
張信義
類型
劇情
主演
方中信,安德尊,羅銳
Ⅱ 求電影《愛神》(鍾漢良版)里的英文插曲,裡面總有magic magic .
Magic in your eyes ,在上位網友上傳的原聲帶打包里有
Ⅲ 求少年魔法師電影版中magical和every little thing she does is magic的歌詞
【Magical】(國外網站上的)
Just drive i'm sick of talkin,
We know where this is going,
I'm done take me home,
I can't wait forever,
For you to get yourself together.
I'd rather be alone,
I'm so tired of pretending,
Just want a happy ending,
[chorus]
Wish i could put a spell on you,
Wish i could make you feel like i do,
Would'nt that be sweet so magical,
Wish i could flick and wave the wand,
Get everything that i ever wanted,
And put a spell on you,
And make it all come true,
You taught me what i know,
Guys like you come and go,
But i know things can change
See my heart it may be broken,
But it wouldn't stop me hoping
[repeat chorus]
I just wanna know what we should've done,
When i figure out what we could've become,
Cause i know in my heart i'm not over you,
I just wanna go back and try it again,
Turn back the time this isn't the end of us,
This isn; t the end of us 2x
Whoahhhh
[repeat chorus 2x]
【Every Little Thing She Does Is Magic】
though i've tried before to tell her
of the feelings i have for her in my heart
everytime that i come near her
i just lose my nerve
as i've done from the start
every little thing she does is magic
everything she doe just turns me on
even though my life before was tragic
now i know my love for her goes on
do i have to tell the story
of a thousand rainy days since we first met
it's a big enough umbrella
but it's always me that ends up getting wet
every little thing she does is magic
everything she do just turns me on
even though my life before was tragic
now i know my love for her goes on
i resolved to call her up a thousand times a day
and ask her if she'll marry me in some old fashioned way
but my silent fears have gripped me
long before i reach the phone
long before my tongue has tripped me
must i always be alone
every little thing she does is magic
everything she do just turns me on
even though my life before was tragic
know i know my love for her goes on
every little thing
every little thing
every little thing she doe is magic magic magic
magic magic magic
Ⅳ 青春愛情電影《怦然心動》經典台詞
導語:電影《怦然心動》根據文德琳·范·德拉安南的同名原著小說改編,描述了青春期中男孩女孩之間的有趣戰爭。下面是我整理的經典台詞,希望大家喜歡。
《怦然心動》經典台詞:
1、The higher I got, the more amazed I was by the view.
我爬得越高,越為眼前的風景所驚嘆。
2、Some days the sunsets would be purple and pink. And some days they were a blazing orange setting fire to the clouds on the horizon. It was ring one of those sunsets that my father's idea of the whole being greater than the sum of its parts moved from my head to my heart.
有時落日泛起紫紅的余暉,有時散發出橘紅色的火光燃起天邊的晚霞。在這絢爛的日落景象中,我慢慢領悟了父親所說如亂的整體勝於局部總和的道理。
3、Sometimes a little discomfort in the beginning can save a whole lot of pain down the road.
有時起初的隱忍可以避免一路的疼渣吵檔痛。
4、I never been embarrassed by where I 've lived before, I also never really thought about money, I knew we weren't rich, but I didn't feel like we were missing anything.
我從沒有因為住在哪裡而自卑,也沒有太多地想過貧窮,我知道我們不富裕,但我感覺我沒有錯過任何東西。
5、When she walked out of the door, I thought back to the first time I saw her. How could anybody, ever, have wanted to run away from Juli Baker.
她走出門時,我彷彿回到了初見她的那一刻,怎麼有人想要躲著朱莉?貝克呢?
6、Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss. But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare.
有些人淪為平庸淺薄,玉其外,而敗絮其中。可不經意間,有一天你會遇到一個彩虹般絢麗的人,從此以後,其他人就不過是匆匆浮雲。
7、A painting is more than the sum of its parts. A cow by itself is just a cow. A meadow by itself is just grass, flowers. And the sun peeking through the trees is just a beam of light. But you put them all together and it can be magic.
一幅畫不是眾多物件簡單拼湊而成的。牛隻是一頭牛,草地也只有青草和鮮花,而穿過樹枝的陽光也僅僅只是一束光,但如果將它們碰顫放到一起,就會產生魔一般的魅力。
8、The first day I met Bryce Loski, I flipped. It was those eyes, something in those dazzling eyes.
見到布萊斯·羅斯基的第一天,我心動了。他的雙眸有種魔力讓我如痴如醉。
9、The next thing I know, he's holding my hand and looking right into my eyes. My heart stopped. Was this it? Would this be my first kiss?
接下來,我所知道的就是,他緊緊握住我的手,與我深情對視。我的心跳停止了。就要來了嗎?我的初吻就要來了嗎?
10、Sherry Stalls was nothing but a whiny, gossipy, backstabbing flirt. All hair and no substance. And there she was holding hands with Bryce. My Bryce. The one who was walking around with my first kiss.
雪利·斯道爾斯是個絮絮叨叨、陰險毒辣的長舌婦,頭發長見識短。可她竟然牽起了布萊斯的手。那可是我的布萊斯!帶著我的初吻到處招搖的布萊斯!
11、And she's been stalking me since the second grade. - Well, a girl like that doesn't live next door to everyone.
她從二年級起就老是纏著我。 - 這種女孩可是可遇不可求的。
12、One's character is set at an early age. I'd hate to see you swim out so far you can't swim back.
從小看到老,我可不願看到你做邊城浪子回不了頭。
13、The way she talked about what it felt like to be up in that tree to be held above the earth, brushed by the wind. Who in junior high talks like that? This weird feeling started taking over in the pit of my stomach and I didn't like it.
她說起那種置身樹梢的感覺時說就像被高高舉起,微風拂面。哪個初中生會說出這樣的話呢?這種怪怪的感覺在我胃裡翻騰,我不喜歡這種感覺。
14、The apple doesn't fall far from the tree.
樹上掉下的蘋果它落的地離樹能有多遠?
15、And I realized Garrett was right about one thing: I had flipped. Completely.
我意識到加利特一件事是說對了:我心動了。完全心動了。
怦然心動經典台詞
The first day I met Bryce Loski, I flipped. It was those eyes, something in those dazzling eyes.
見到布萊斯·羅斯基的第一天,我心動了。他的雙眸有種魔力讓我如痴如醉。
The next thing I know, he's holding my hand and looking right into my eyes. My heart stopped. Was this it? Would this be my first kiss?
接下來,我所知道的就是,他緊緊握住我的手,與我深情對視。我的心跳停止了。就要來了嗎?我的初吻就要來了嗎?
- And she's been stalking me since the second grade.
- Well, a girl like that doesn't live next door to everyone.
- 她從二年級起就老是纏著我。
- 這種女孩可是可遇不可求的。
The higher I got, the more amazed I was by the view.
我爬得越高,眼前的風景便愈發迷人。
Some days the sunsets would be purple and pink. And some days they were a blazing orange setting fire to the clouds on the horizon. It was ring one of those sunsets that my father's idea of the whole being greater than the sum of its parts moved from my head to my heart.
有時落日泛起紫紅的余暉,有時散發出橘紅色的火光燃起天邊的晚霞。在這絢爛的日落景象中,我慢慢領悟了父親所說的整體勝於局部總和的道理。
One’s character is set at an early age. I'd hate to see you swim out so far you can't swim back.
從小看到老,我可不願看到你做邊城浪子回不了頭。
Sometimes a little discomfort in the beginning can save a whole lot of pain down the road.
有時起初的隱忍可以避免一路的疼痛。
Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss. But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare.
我們中有些人平庸無為,有些人錦衣華服,有些人虛有其表,但偶爾你也會遇上一個光彩奪目的人,當你遇上TA,一切都無與倫比。
The way she talked about what it felt like to be up in that tree to be held above the earth, brushed by the wind. Who in junior high talks like that? This weird feeling started taking over in the pit of my stomach and I didn't like it.
她說起那種置身樹梢的感覺時說就像被高高舉起,微風拂面。哪個初中生會說出這樣的話呢?這種怪怪的感覺在我胃裡翻騰,我不喜歡這種感覺。
The apple doesn't fall far from the tree.
樹上掉下的蘋果它落的地離樹能有多遠?
And I realized Garrett was right about one thing: I had flipped. Completely.
我意識到加利特一件事是說對了:我心動了。完全心動了。
A painting is more than the sum of its parts. A cow by itself is just a cow. A meadow by itself is just grass, flowers. And the sun peeking through the trees is just a beam of light. But you put them all together and it can be magic.
一幅畫不是眾多物件簡單拼湊而成的。牛隻是一頭牛,草地也只有青草和鮮花,而穿過樹枝的陽光也僅僅只是一束光,但如果將它們放到一起,就會產生魔一般的魅力。
The higher I got, the more amazed I was by the view.
我爬得越高,眼前的風景便愈發迷人。
Some days the sunsets would be purple and pink. And some days they were a blazing orange setting fire to the clouds on the horizon. It was ring one of those sunsets that my father's idea of the whole being greater than the sum of its parts moved from my head to my heart.
有時落日泛起紫紅的余暉,有時散發出橘紅色的火光燃起天邊的晚霞。在這絢爛的日落景象中,我慢慢領悟了父親所說的整體勝於局部總和的道理。
Sometimes a little discomfort in the beginning can save a whole lot of pain down the road.
有時起初的隱忍可以避免一路的疼痛。
Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss. But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare.
有些人淪為平庸淺薄,金玉其外,而敗絮其中。可不經意間,有一天你會遇到一個彩虹般絢麗的人,從此以後,其他人就不過是匆匆浮雲。
The first day I met Bryce Loski, I flipped. It was those eyes, something in those dazzling eyes.
見到布萊斯·羅斯基的第一天,我心動了。他的雙眸有種魔力讓我如痴如醉。
The next thing I know, he's holding my hand and looking right into my eyes. My heart stopped. Was this it? Would this be my first kiss?
接下來,我所知道的就是,他緊緊握住我的`手,與我深情對視。我的心跳停止了。就要來了嗎?我的初吻就要來了嗎?
Sherry Stalls was nothing but a whiny, gossipy, backstabbing flirt. All hair and no substance. And there she was holding hands with Bryce. My Bryce. The one who was walking around with my first kiss.
雪利·斯道爾斯是個絮絮叨叨、陰險毒辣的長舌婦,頭發長見識短。可她竟然牽起了布萊斯的手。那可是我的布萊斯!帶著我的初吻到處招搖的布萊斯!
- And she's been stalking me since the second grade.
- Well, a girl like that doesn't live next door to everyone.
- 她從二年級起就老是纏著我。
- 這種女孩可是可遇不可求的。
One’s character is set at an early age. I'd hate to see you swim out so far you can't swim back.
從小看到老,我可不願看到你做邊城浪子回不了頭。
The way she talked about what it felt like to be up in that tree to be held above the earth, brushed by the wind. Who in junior high talks like that? This weird feeling started taking over in the pit of my stomach and I didn't like it.
她說起那種置身樹梢的感覺時說就像被高高舉起,微風拂面。哪個初中生會說出這樣的話呢?這種怪怪的感覺在我胃裡翻騰,我不喜歡這種感覺。
The apple doesn't fall far from the tree.
樹上掉下的蘋果它落的地離樹能有多遠?(有其父必有其子)
And I realized Garrett was right about one thing: I had flipped. Completely.
我意識到加利特一件事是說對了:我心動了。完全心動了。
【劇情簡介】:
朱莉·貝克(瑪德琳·卡羅爾飾)虔誠地相信三件事:樹是聖潔的(特別是她最愛的梧桐樹)、她在後院里飼養的雞生出來的雞蛋是最衛生的、以及總有一天她會和布萊斯·羅斯基(卡蘭·麥克奧利菲飾)接吻。二年級時在看到布萊斯的藍眼睛那一瞬間,朱莉的心就被他擊中了。不幸的是,布萊斯對她從來沒有感覺。而且,他認為朱莉有點怪,怎麼會有人把養雞和坐在樹下看成樂趣呢。
沒想到,到了八年級,布萊斯開始覺得朱莉不同尋常的興趣和對於家庭的自豪感使她顯得很有魅力。而朱莉則開始覺得布萊斯漂亮的藍眼睛也許和他本人一樣其實很空洞,畢竟,怎麼會有人不把別人對樹和雞的感情當回事呢?
Ⅳ 美國電影怦然心動經典台詞
《怦然心動》是由羅伯·萊納執導,瑪德琳·卡羅爾、卡蘭·麥克奧利菲主演影片。美國電影怦然心動經典台詞,我們來看看。
1、Here I was,dying inside.
此刻我的心都要碎了。
2、She started sniffing me.
她居然開始偷偷聞我。
3、Then that makes you a coward.
那就證明你是個懦夫。
4、I blessed a day I found you.
感謝上天讓我遇到你。
5、Took an interest in Sherry himself.
美色當前,忠義讓步。
6、The apple doesn't fall far from the tree.
樹上掉下的蘋果它落的地離樹能有多遠?
7、Was this it? Would this be my first kiss?
就要來了嗎?我的初吻就要來了嗎?余絕
8、A painting is more than the sum of its parts.
一幅畫不是眾多物件簡單拼湊而成的。
9、All my life I've been waiting for that kiss.
我這輩子都在盼著這一吻。
10、So instead you just agreed with him and laughed.
所以我就贊同了他的話,還和他一起笑。
11、The higher I got, the more amazed I was by the view.
我爬得越高,眼前的風景便愈發迷人。
12、You can't dwell on something that might've been.
你不能總想著那些可能的但沒有發生的事。
13、There I was holing hands with this strange girl.
我居然牽著一個陌生女孩的手。
14、Loyalty gave way to desire and Garrett, the turncoat.
俗話說得好,重色必輕友。加利特這個叛徒。
15、How can she sit there and laugh an look so beautiful.
她怎麼可以和別人坐在哪,還笑得那麼燦爛。
16、I felt strong, in control. I told Bryce what I thought.
我覺得自己能掌控一切,我告訴布萊斯我的'想法。
17、You're just visually challenged.I feel sorry for you.
我只是心生嫉妒,我為你難過。
18、Sometimes you have to sacrifice to do the right thing.
有時我們為了正確的選擇 不得不做出犧牲。
19、I could sit there for hours, just looking out at the world.
我可以坐上好幾個鍾頭 靜靜欣賞這世界。
20、I guess it's something about his eyes.Or maybe his smile.
我想是因為他那雙眼睛吧,還有他的微笑。
21、Because of that,one of the two of them will always be unhappy.
夢寬毀凳想與現實的沖突,總得一個人來承受。
22、My only consolation was that next year would be different.
我只能期望來年能擺脫魔掌。
23、And I wondered, did I still feel the same things about Bryce?
我的世界觀開始有了細微的變化慎旅,我不禁問自己 我對布萊斯的感情是否一如往日?
24、He looked at me with those eyes.Those once again dazzling eyes.
他用那雙眼睛看著我,那雙重現閃亮的眼睛。
25、I never want you to forget how you felt when you were up there.
希望你能將樹梢的美好時光永存心底。
26、Somehow the silence seemed to connect us in a way,that words never could.
有時沉默對我們而言,無聲勝有聲。
27、I never want you to forget how you felt when you were up there.
望你能將樹梢的美好時光永存心底。
28、The next thing I know, he's holding my hand and looking right into my eyes.
接下來,我所知道的就是,他緊緊握住我的手,與我深情對視。
29、I think the tree looks particularly beautiful in this light. Don't you?
這棵樹在晨曦中顯得尤為美麗,你說對么?
30、Oh, the boosters will be very grateful for such a generous donation.
支持者們會感激這么慷慨的捐助的。
31、Here I was ,dying inside,and they were talking about perpetual motion.
我內心受煎熬,她卻在聊什麼永動機。
32、And I realized Garrett was right about one thing: I had flipped. Completely.
我意識到加利特一件事是說對了:我心動了。完全心動了。
33、sometimes a little discomfort in the beginning can save a whole lot of pain down the road.
有時起初的隱忍可以避免一路的疼痛。
34、One's character is set at an early age. I'd hate to see you swim out so far you can't swim back.
從小看到老,我可不願看到你浪子回不了頭。
35、The first day I met Bryce Loski, I flipped. It was those eyes, something in those dazzling eyes.
見到布萊斯羅斯基的第一天,我心動了。他的雙眸有種魔力讓我如痴如醉。
36、Sherry Stalls was nothing but a whiny, gossipy, backstabbing flirt. All hair and no substance.
雪利斯道爾斯是個絮絮叨叨、陰險毒辣的長舌婦,頭發長見識短。
37、And there she was holding hands with Bryce. My Bryce. The one who was walking around with my first kiss.
可她竟然牽起了布萊斯的手。那可是我的布萊斯!帶著我的初吻到處招搖的布萊斯!
38、And I knew that Bryce Loski was still walking around with my first kiss.But he wouldn't be for long.
我知道布萊斯洛士奇仍然保留著我的初吻,但他不會留太久的。
39、And once I could look at it without crying,I saw more than the tree and what being up there meant to me.
直到有一天看著它,我不再淚眼朦朧,我領悟到了更深層的寓意。
40、The way she talked about what it felt like to be up in that tree to be held above the earth, brushed by the wind.
她說起那種置身樹梢的感覺時說就像被高高舉起,微風拂面。
41、I felt sorry for my father.I felt sorry for my mother.But most of all, I felt lucky for me that they were mine.
我為爸爸感到難過,我為媽媽感到難過,但是我為我有這樣的父母而感到幸運。
42、Who in junior high talks like that? This weird feeling started taking over in the pit of my stomach and I didn't like it.
哪個初中生會說出這樣的話呢?這種怪怪的感覺在我胃裡翻騰,我不喜歡這種感覺。
43、When she walked out of the door, I thought back to the first time I saw her. How could anybody, ever, have wanted to run away from Juli Baker.
她走出門時,我彷彿回到了初見她的那一刻,怎麼有人想要躲著朱莉?貝克呢?
44、It was the first thing I saw every morning,and the last thing I saw before I went to sleep.I saw the day that my view of things around me started changing.
我每天醒來就會看著這幅畫,它亦每天伴著我入眠。
45、And she's been stalking me since the second grade.
Well, a girl like that doesn't live next door to everyone.
她從二年級起就老是纏著我。
這種女孩可是可遇不可求的。
46、I never been embarrassed by where I 've lived before, I also never really thought about money, I knew we weren't rich, but I didn't feel like we were missing anything.
我從沒有因為住在哪裡而自卑,也沒有太多地想過貧窮,我知道我們不富裕,但我感覺我沒有錯過任何東西。
47、I began to notice how wonderful the breeze smelled.Like sunshine and wild grass.I couldn't stop breathing it infilling my lungs with the sweetest smell I'd ever known.
我感覺可以嗅到微風的芬芳,就像陽光和野草,我忍不住深呼吸,讓肺中充盈著我有生以來最美好的氣息。
48、A cow by itself is just a cow. A meadow by itself is just grass, flowers. And the sun peeking through the trees is just a beam of light. But you put them all together and it can be magic.
牛隻是一頭牛,草地也只有青草和鮮花,而穿過樹枝的陽光也僅僅只是一束光,但如果將它們放到一起,就會產生魔一般的魅力。
49、Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss.But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare.
有些人淪為平庸淺薄,金玉其外,而敗絮其中。可不經意間,有一天你會遇到一個彩虹般絢麗的人,從此以後,其他人就不過是匆匆浮雲。
50、Some days the sunsets would be purple and pink. And some days they were a blazing orange setting fire to the clouds on the horizon. It was ring one of those sunsets that my father's idea of the whole being greater than the sum of its parts moved from my head to my heart.
有時落日泛起紫紅的余暉,有時散發出橘紅色的火光燃起天邊的晚霞。在這絢爛的日落景象中,我慢慢領悟了父親所說的整體勝於局部總和的道理。
Ⅵ 哈利波特6電影里16歲的伏地魔的台詞。
驕傲的忠實的哈迷認真的踩過~~~
以下你要求的是電影里
16的伏地魔和斯拉格霍恩對話時的那段台詞:
------------
伏地魔:
有一天,我在圖書館 I was in the library the other day.
在禁書區 In the restricted section...
我讀到一篇相當神奇的魔法 and I read something rather odd about this rare magic.
它叫做,就我所道,叫做 分靈體 It's called,as I understand it,a Horcrux.
老師:
請你饒了我吧? 分靈體 - I beg your pardon? - Horcrux.
伏地魔:
我花了整個學期讀它 I came across the term while reading...
然而我不能完全了解它 and I didn't fully understand it.
老師:
我不知道你讀得是什麼,湯姆 I'數運腔m not sure what you were reading,Tom,
但這是非常黑暗的東西,非常邪惡,真的 but this is very dark stuff. Very dark,indeed.
伏地魔:
所以…這是為什麼我會來薯衫找你 Which is... why I came to you.
老師:
分靈體是一個東西用在被隱藏的人中 A horcrux is an object in which a person has concealed
部份的靈魂 part of their soul.
伏地魔:
但我不知道怎麼做,老師。 But I don't understand how that works,sir.
老師:
將一個靈魂分散然後放一部份到某個物體中 One splits one's soul and hides part of it in an object.
這樣做,你就可以受到保護 By doing so,you are protected,
在你被攻擊,你的身體被摧毀的時候 should you be attacked and your body destroyed.
伏地魔:
保護? Protected?
老師:
那個部分的靈魂將會繼續活著 That part of your soul which is hidden lives on.
換句話說,你不會死 In other words,you cannot die.
伏地魔:
然而一個人如何分開靈魂呢,老師? And how does one splits his soul,sir?
老師:
我想你已經知道那個方法了,湯姆 I think you already know the answer to that,Tom.
伏地魔:
自殺 Murder.
老師:
是的,撕裂部份的靈魂是很違反自然法則的 Yes,killing rips the soul apart and it is a violation against nature.
伏地魔:
只能撕裂靈魂一次嗎? Can you only split the soul once?
例如,不能七次嗎 For instance,isn't seven--
老師:
七次? 梅林的鬍子,湯姆! Seven? Merlin's beard,Tom!
那不是足以被認為殺死一個人了嗎? Isn't it bad enough to consider killing one person?
將一個靈魂分成七份 To rip the soul in seven pieces!
這些全都是假設,不是嗎,湯姆? This is all hypothetical,isn't it,Tom?
全都是理論? All academic?
伏地魔:
當然,老師 Of course,sir.
這將是我悄消們之間的小秘密 It'll be our little secret.
老師 Sir.
------------
嗯~
Ⅶ 電影《怦然心動》中有哪些經典台詞
1、The higher I got, the more amazed I was by the view.
我爬得越高,越為眼前的風景所驚嘆。
2、Some days the sunsets would be purple and pink. And some days they were a blazing orange setting fire to the clouds on the horizon. It was ring one of those sunsets that my father's idea of the whole being greater than the sum of its parts moved from my head to my heart.
有時落日泛起紫紅的余暉,有時散發出橘紅色的火光燃起天邊的晚霞。在這絢爛的日落景象中,我慢慢領悟了父親所說的整體勝於局部總和的道理。
9、The next thing I know, he's holding my hand and looking right into my eyes. My heart stopped. Was this it? Would this be my first kiss?
接下來,我所知道的就是,他緊緊握住我的手,與我深情對視。我的心跳停止了。就要來了嗎?我的初吻就要來了嗎?
Ⅷ 《百萬美元寶貝》中的經典台詞「為了別人無法理解的夢想而賭上一切」在片中的英文原文是什麼
原句是這樣的:It'消襪s the magic of risking everything for a dream that nobody sees but you. 這種訣竅是 為了別人清碼無法答橋哪了解的夢想而賭上一切 所以說這句話的原文應該是Risking everything for a dream that nobody sees but you.
Ⅸ 影片《灰姑娘》經典台詞
《灰姑娘是》迪士尼公司出品的劇情片,由肯尼思·布拉納執導,影片改編自同名動畫電影《灰姑娘》,劇情延續迪士尼經典動畫的 故事 ——灰姑娘母親、父親相繼去世,繼母和其女兒們對她百般折磨,但灰姑娘得到魔法相助,成為王子的意中人的故事。下面給罩滲仔大家分享《灰姑娘》裡面 經典台詞 ,歡迎欣賞!
影片《灰姑娘》經典台詞
1、堅強而勇敢,仁慈而善良。
2、正常並不等於正確。
3、where there is kindness, there is goodness. and where there is goodness, there is magic。
4、有善良的地方就會有美德,有美德的地方就會有奇跡。
5、保持勇氣,善待他人。
6、我要告訴你一個秘密,它會幫你度過人生中所有坎坷。
7、kindness is free,love is free.
8、have courage, and be kind.
9、就算我們走到天涯海角,他們也會保護你。
10、蜥蜴:我也不是侍從,我只是蜥蜴。
11、做完家務在吃飯,不是更好。
12、where there is kindness, there is goodness.and where there is goodness, there is magic.
13、有善良之處即有美德,有美德之處即有魔力。
14、善良是不花錢的,愛是不花錢的。
灰姑娘,相比較與近些年來由著名童話改編而來的電影《小喊嫌紅帽》、《白雪公主與獵人》、《沉睡魔咒》以及《魔法黑森林》來講,他們的最大共同點就是有一個影後/帝級演員飾演的反派角色,以物汪至於反派角色永遠都比公主要亮眼。而《灰姑娘》跟這些電影最大的不同點就是,它終於不再是一部黑童話了。
每一個女孩子都曾經有這么一個灰姑娘似的夢想吧,幻想著自己可能哪一天會遇上自己的白馬王子,這次這個故事以真人的形式重現在了銀幕之上,而且還製作的如同那雙水晶鞋般那麼精緻,那麼耀眼。也許你在現實中還沒有遇上自己的白馬王子,至少,去電影院,隨著ONCE UPUN A TIME的開始,去做一次夢吧。
Ⅹ 《哈利波特與魔法石》的電影台詞,中英文對照的
Harry:You? No it can』t be; Snape he was he was the one---
哈利:你?不!怎麼會?應該是斯內普!
Quirrell:Yes he does seem the type doesn』t he? Next to him who would suspect p-p-poor st-st-stuttering Professor Quirrell?
奇洛:對,沒錯!他的形象就是那樣,有他在身邊還有誰會懷疑可,可憐的,奇洛教授。
Harry:But that day, ring the Quidditch match, Snape tried to kill me.
哈利:可是那天,魁地奇比賽那天,斯內普他想要殺我!毀數
Quirrell:Oh no dear boy, I tried to kill you! And trust me if Snape』s cloak hadn』t caught on fire and broken my eye contact I would have succeeded. Even with Snape muttering his little counter-curse.
奇洛:不!波特,是我想要殺你!相信我,要不是斯內普的纖租首斗篷著火打斷我的視線,我早就成功了!就算石內卜念了反魔咒也沒有用。
Harry:Snape was trying to save me?
哈利:斯內普他還救了我?
Quirrell:I knew you were a danger to me right from the off. Especially after Halloween.
奇洛:我早就知道你一定會來妨礙我,尤其是萬聖節之後。
Harry:Then then you let the troll in!
哈利:那山怪是你放進來的!
Quirrell:Very good Potter yes. Snape unfortunately wasn』t fooled, when every one else was running about the ngeon Snape went to the third floor to head me of. He of course never trusted me again. He rarely left me alone. But he doesn』t understand, I』m never alone. Never. Now does this mirror do? I see what I desire. I see myself holding the Stone. But how do I get it?
奇洛:說得好,波特。沒錯,很不幸真被斯內普給發現了。當所有人都跑地牢去的時候,他卻跑到三樓來堵我!當然啦,從此他再也不相信我了,他再也不放心讓我獨處,可是他不知道,我不是一個人,就是,好了。這面鏡子到底是做什麼用的?我看到我想要的東西,我看到我拿著石頭,要怎樣才能拿過來?
Quirrell:Come here Potter! Now! Tell me what do you see? What is it what do you see?
奇洛:過來!波特。快!告訴我,你看到了什麼?你到底看到了什麼?
Harry:I』m shaking hands with Dumbledore. I』ve won the House Cup.
哈利:我在和鄧不利多握手,我贏得學院杯!
Voldemort:He lies.
伏地魔:他說謊。
Quirrell:Tell the truth! What do you see?
奇洛:說實話!你看到什麼?
Voldemort:Let me speak to him.
伏地魔:讓我跟他說。
Quirrell:Master you are not strong enough.
奇洛:主人,你還很虛弱。
Voldemort:have strength enough for this. Harry Potter, we meet again.
伏地魔:我還有力氣跟他說話。哈利•波特,們又見面了。
Harry:Voldemort?
哈利:伏地魔型鄭?
Voldemort:Yes, you see what I have become? See what I must do to survive? Live off another. A mere parasite. Unicorn blood can sustain me but it cannot give me a body of my own. But there is something that can. Something that conveniently enough lies in your pocket. Stop him! Don』t be a fool! Why suffer a horrific eath when you can join with me and live?
伏地魔:沒錯!你看到我現在的樣子,看到我為了生存做了些什麼?依附別人維生就像個寄生蟲,獨角獸的血能維持我的生命,卻不能幫我重建身體,但是有個東西可以。那小東西夠神奇,就在你的口袋裡!抓住他!不要再傻了,你可以加入我,好好活下去,別自尋死路!
Harry:Never!
哈利:別想!
Voldemort:Bravery, your parents had it too. Tell me Harry would you like to see your mother and father again? Together we can bring them back. All I ask is for something in return. That』s it Harry. There is no good and evil, there is only power and those too weak to seek it. Together we'll do extraordinary things. Just give me the Stone!
伏地魔:非常勇敢,你的父母也是。告訴我,哈利,你想不想再看到你的爸爸跟媽媽,我們可以一起帶他們回來,你只需要做點事來回報我!沒錯!哈利,世上沒有好與壞,只有掌權者以及無能的弱者。我們可以成就了不起的大事,只要先把石頭給我!
Harry:You liar!
哈利:你說謊!
Voldemort: Kill him!
伏地魔:殺了他!
Quirrell: What is this magic?
奇洛:這是什麼魔法啊!
Voldemort: Fool get the Stone!
伏地魔:快去,快去拿石頭!
就到這里,之後再有台詞就是在校醫院和鄧布利多的對話啦~