① 比較好的電影字幕組有哪些
悠悠鳥字幕組、聖城家園、人人影視、CNXP影視帝國、豬豬樂園、伊甸園等等
這些字幕組都是比較有名氣的,很多高清電影他們都有字幕翻譯的,而且質量很好,尤其是聖城家園,個人最喜歡的
② 動漫的那些比較好的字幕組。
1、楓雪動漫字幕組(代表作品《海賊王》)4、雪飄工作室5、聖域字幕組(《美妙的旋律》就是他們的成名作,由於是最近新崛起的字幕組,相對來說還是略遜一籌,聽說最近在做《數碼寶貝交錯戰爭》,努力吧!我看好你們6、蘭蔭字幕社7、aptx4869字幕組(最經典的作品就是名偵探柯南了,這個字幕組本身就是因為柯南而產生的,現在也製作其他一些動漫的字幕,其翻譯質量好,特效也不錯)8、惡魔島字幕組(著名的動漫字幕組,翻譯質量一般)9、永遠的小工藤字幕團(專業製作日本動漫OP、ED曲)11、冰封字幕組13、幻櫻字幕組(給一些動漫字幕的製作速度較快,而且很愛吐槽= =)
20、異域動漫(片源和壓片很好,發布速度快,作品涉及面廣,翻譯一般。)22、極影字幕社(老牌著名動漫字幕組之一,藉由其發布站優勢在國內占據不少份額。作品涉及面廣,且質量好。)23、華盟字幕社(著名動漫字幕組,翻譯質量好,效果也很不錯,萌片、吐槽漫&新房監督的&翻譯有一定困難的&考究類看這個)24、SOSG字幕團(光看名字就知道是因為〖涼宮春日的憂郁〗而產生的字幕組,製作效果優秀)25、澄空學園(著名動漫字幕組,擅長少女戀愛作品、GALGAME的片子)26、Levelup Anime Club字幕組(高人氣動畫《銀魂》的主要製作字幕組,neta到位,翻譯質量很高,據說看銀魂,就要看LAC的,可見LAC字幕製作的實力強大。後與動漫花園字幕組合並,改名為「動漫花園_嵐組」,為了與動漫花園_星組的銀魂區分開,發布銀魂時仍會掛原組名LAC)27、動漫花園字幕組(雖然出片速度不算快,質量一般。)
③ 現在為止,哪個字幕組的最好
1、漫遊字幕組pss,這個字幕組是老牌字幕組了,至少有4年了,所做的片子不求速度,但一定保證質量,有這樣一個字幕組真的不簡單!2、動漫花園字幕組:這是一個非常老的字幕組,我2001年買盜版碟的時候他們就開始製作了,其中星組是合並了當年專門做冷門動畫的星月字幕組,也是我很喜歡的字幕組之一!3、楓雪字幕組:相當強大的一個字幕組,尤其是做海賊王,堅持了這么多年,實在是達到了神的級別!尤其是他們有很多在日本的翻譯,做熱血動畫多一些!4、動漫之家:和動漫花園一樣的老牌子字幕組,至少有5年以上的製作時間了,裡面的人非常負責,極少出現爛尾的現象,值得稱贊!x2字幕組也是動漫之家的!5、琵琶行和天香字幕組,之所以提到這兩個字幕組,是因為他們很有特色。琵琶行喜歡做推理類的,如果不是他們,我們很難看到全套的金田一,他們不求速度,但求質量,做得非常好……而論質量,天香字幕組可謂是之中的翹楚,絕對的視質量為生命!6、澄空和HKG,這兩個字幕組也是我經常光顧的對象,HKG是做繁體字幕的,澄空的羅密歐與朱麗葉相當不錯!7、其他一些還可以的字幕組:極影字幕組:質量和速度都還不錯,適合追看!
④ 請問目前哪個動漫字幕組最好清晰准確。請給個詳細排名和解釋,謝謝
經過我三年多下動漫的經驗,澄空學園和華盟字幕組是字幕做得最好最用心的好輪州(他們兩個桐爛經常合作,可惜新番資源實在發布有些慢),極影字幕組是資源最全發布較快的,諸神字幕組是雙語字幕做得最好的,惡魔島字幕組基友蔽本是簡體字幕組中發布最快的,至於繁體字幕組我一般有簡體就下簡體所以不太了解。
⑤ 哪個動漫翻譯組翻譯的好啊
字幕組嘛,我都是按照動畫來選字幕組看的
看一些52話以上長篇連載的,就下豬豬字幕組的,比如火影,死神,格雷廳歷逗少年
看一些新番人氣較高的,我的首選就是WOLF字幕組,這個字幕扮賣組翻譯的不錯,有些特殊的地方還附帶註解,讓人感覺非常舒服,<俗·再見 絕望先生>就是個很好的例子
還有些字幕組喜歡做戀愛系的動畫,比如SOSG字幕組,愛戀字幕組,澄空學園..品質都非常好,字看著也很舒服的
還有一些人氣不是很高,但是也非常好看也有很多人喜歡的,比如<家庭教師REBORN>,<賭博默示錄>,<史上最強弟子兼一>,這些推薦你看DYMY字幕組,Dmzj字幕組,翻譯的都很不錯的
以上就差不多了,還有就是特定的一些動漫,比如旋風管家,惡搞非常多,我爛鋒就選OUR字幕組,OUR字幕組會把所有惡搞詳細說明,讓人看得明白
⑥ 哪個動漫字幕組翻譯的比較好(最好能列個排行榜,做下參考)順便給出字幕組的論壇鏈接地址
YYK(山百合字幕組):主攻百合向卡通的字幕翻譯。涉及的作品比較多。翻譯水平比較高(偶爾犯些小錯誤)。(個人評價:A+)
Comicat(漫貓字幕組):這個字幕組總體來說,看了幾部動畫,覺得翻譯還可以,但是在潤筆方面不是很好,且壓縮率並部統一,有時候壓出來是130多M大小的RMVB文件,有時又壓出來的是100多M大小的RMVB文件。(評價:A-)
KTKJ(卡通空間字幕組):印象中他們翻譯了比較多少年向的卡通,翻譯水平不錯,卡通的質量也居中上,翻譯的作品大部分都是些比較冷門的。(個人評價:A+)
Manmi_V9(漫迷V9): 很活躍的一個字幕組,參與很多卡通的翻譯。翻譯水平比較好,但是有些動畫的製作速度太慢了,已經1個多月沒有更新1集,例如:歡迎加入NHK!現在還只更新到第9話,而實際已經出到了第14話了。(評價:A)
TXXZ(天香字幕組):他們主要翻譯的也是少年向卡通,翻譯的水平比較好,作品的數量也比較多,作為收藏的話建議採用此字幕組的作品。(個人評價:A+)
DMHY(動漫花園):卡通的質量一般比較高,翻譯的水平也比較高,不過似乎他們比較喜歡翻譯一些非主流的卡通。(個人評價:A)
DMZJ(動漫之家):總體還不錯,翻譯的作品也比較多,字幕界知名度也比較高,不過翻譯的作品大都參差不齊,速度也大不相同。例如:聲優白皮書這部作品更新就非常慢了,而其他的作品都保持的一定的速度。(個人評價:A)
KTXP(極影字幕組):翻譯水平中等,比較印象深刻的是它的Logo,每次都很矚目。各個方面都比較一般,中庸。(評價:A)
伊妹兒字幕組:印象中他們只做Naruto的字幕,水平比較高,不過作品就實在太少了。(個人評價:A)
POPGO(漫遊字幕組):翻譯的質量非常高,製作的片源也非常清晰,建議收藏。(個人評價:A+)
CASO(華盟字幕組):特效做得比較好,涉及的作品也不算少。卡通質量比較高,翻譯水平中上(不過偶爾會犯大錯誤)。(個人評價:B+)
Power(Power字幕組):似乎印象中Power整天和其他字幕組合作進行翻譯。感覺也是中庸。(暫時評價:A)
Lanyin(蘭陰字幕組):跟伊妹兒一樣,似乎主要是翻譯Naruto。(個人評價:B)
HKG字幕組:翻譯水平比較高,喜歡收集繁體字幕的可以選擇該字幕的作品。(個人評價:A)
PPX(琵琶行字幕組):感覺還不錯的字幕組,8月新番的騎士的翻譯的標准很高,資料註解都比較全。(不過個人最喜歡的一部作品是他們翻譯的··)(個人評價:A)
CNXP(影視帝國):曾經比較高產,現在似乎消聲匿跡了。翻譯質量中等,畫質中等。(個人評價:B)
A9(A9字幕組):嗯··印象不是很多,感覺是中等偏下的那種。(暫時評價:B-)
SumiSora(澄空學園字幕組)比較擅長於純愛類游戲改編的動畫。(暫時評價:A)