『壹』 请问哪里有电影《毕业生》的英文简介
The young ex had just graated from university, although his parents are busy with preparations for the boisterous family evening to celebrate for him, But the TU own life but the future is very bleak about. In his graation ceremony, the guests of Robinson's wife, this guy had a keen interest in and let the TU drove her home in his car. The Merry Lady in the continuous provocative, and with more and more days were boring, The TU began shortly after Mrs. Robinson with the appointments, so my wife's stumble across a beautiful daughter Elaine. Elaine pure kindness make the TU most exciting and deeply in love with each other. While the ex finally found the opportunity to express the love Elaine, his former absurd behavior has been Elaine pardon. But the feelings they quickly Mrs. Robinson was strongly opposed, and Elaine finally figured his mother and the TU special relationship. She grief I chose to do it like a boy hasty marriage. The TU Upon learning of the news, regardless of all to the church-to. His efforts can not stop this happy marriage? They can break through the many obstacles secular, to get true love?
『贰』 谁知道<毕业生>的电影台词!
读电影台词学英语:《The Graate》毕业生
Ben是一个刚刚大学毕业的学生,生活中充满了对未来的迷惘。
在这一幕中,他经不起自己爸爸的好朋友的老婆的勾引来到了一个宾馆开房间,
我们一起来体验一下他在极度尴尬的情况下说的英语。说不定能帮你回忆起一些往事。
MRS. ROBINSON: Hello, Benjamin.
BEN: Oh. Hello.
MRS. ROBINSON: May I sit down?
BEN: Of course.
MRS. ROBINSON: Thank you.
MRS. ROBINSON: How are you?
BEN: Very well. Thank you.
MRS. ROBINSON: May I have a drink?
BEN: A drink? Of course.
(Ben looks toward a passing WAITER and raises his hand.
The waiter pays no attention. Ben looks back at Mrs. Robinson apologetically.)
BEN: He didn''t see me.
MRS. ROBINSON: Waiter!
MRS. ROBINSON: I will have a martini.
WAITER #1: Yes, madam.
MRS. ROBINSON: You don''t have to be so nervous, you know.
BEN: Nervous. Well, I am a bit nervous. I mean it''s –
it''s pretty hard to be suave when you''re –
MRS. ROBINSON: Did you get us a room?
BEN: What?
MRS. ROBINSON: Have you gotten us a room yet?
BEN: I haven''t. No.
MRS. ROBINSON: Do you want to?
BEN: Well – I don''t. I mean I could. Or we could just talk.
MRS. ROBINSON: Do you want me to get it?
BEN: You? Oh no. No. I''ll get it.
MRS. ROBINSON: Do you want to get it now?
BEN: Now?
MRS. ROBINSON: Yes.
BEN: Well – I don''t know.
MRS. ROBINSON: Why don''t you get it.
BEN: Why don''t I get it? Well – I will then. If you''ll excuse me.
(Ben walks out of the Veranda Room and into the lobby.)
ROOM CLERK: Yes sir?
BEN: A room. I''d like a room, please.
ROOM CLERK: A single room or a double room?
BEN: A single. Just for myself, please.
ROOM CLERK: Will you sign the register, please?
He pushes the card and a pen toward Ben.
Ben writes his name on the card and then stares
at it for a moment, crumples it up and fills out a second card.
ROOM CLERK: Is anything wrong, sir?
BEN: What? No. Nothing.
ROOM CLERK: Do you have any luggage, Mister –Gladstone?
BEN: Luggage? Yes. Yes. I do.
ROOM CLERK: Where is it?
BEN: What?
ROOM CLERK: Where is your luggage?
BEN: Well it''s in the car. It''s out in the car.
ROOM CLERK: Very good, sir. I''ll have a porter bring it in.
BEN: Oh no.
ROOM CLERK: Sir?
BEN: I mean I''d – I''d rather not go to the trouble of bringing it all in.
I just have a toothbrush. I can get it myself. If that''s all right.
ROOM CLERK: Of course.
ROOM CLERK: I''ll have a porter show you the room.
BEN: Oh. Well actually, I''d just as soon find it myself.
I just have the toothbrush to carry up and I think I can manage it myself.
ROOM CLERK: Whatever you say, sir.
BEN: Thank you.
注释:
*apologetically: 抱歉的
*Martini:马提尼酒
*A single room or a double room?单人间还是双人间?
*register:登记表
*Do you have any luggage?你有行李吗?
*porter:宾馆的搬运工
*I''d rather not…我宁愿不…
*toothbrush: 牙刷
*manage it:解决
*Whatever you say.随你的便