1. 日语电影中常用词的中文翻译
(yamete)=不要 ,一般音译为“亚美爹“,正确发音是:亚灭贴
(kimochiii)=爽死了,一般音译为“可莫其“,正确发音是:克一莫其一一
(itai)=疼 ,一般音译为以太,
(iku)=要出来了 ,一般音译为一库,
(soko dame)=那里……不可以 一般音译:锁扩,打灭
(hana****e)=放开我 音译:哈那西贴
(hatsukashi)=羞死人了 ,音译:哈次卡西
(mottto mottto)=还要,还要, 音译:毛掏 毛掏
2. 如何把电影中的日语转换成汉语
基本没有可能
只能找懂日文的翻译
然后再自制字幕
3. 看没有字幕日本电影怎么能翻译成中文啊
迅雷看看播放器 有加载字幕的功能 如果网上有这部电影的字幕 可以试试
4. 怎么把电影中的日语翻译成中文
把电影中的日语翻译成中文,需要进行以下步骤:
1. 观看电影并理解内容:首先观看电影,了解情节、对话内容以及日语的表达方式。
2. 使用翻译工具或找专业翻译人员:针对电影中的日语台词,可以使用在线翻译工具进行初步翻译。但为了确保准确性,最好找专业的日语翻译人员。
3. 进行准确的翻译:在翻译时,要注意日语的语境、口语表达以及中文的表述习惯。确保翻译的中文不仅准确,还要流畅、自然。
4. 处理技术和专业术语:电影中可能出现的日语专业术语或特殊表达方式,需要进行特别处理,确保正确翻译。
5. 校对和审核:完成初步翻译后,进行校对和审核,确保翻译的质量。可以请懂日语的朋友或专业人员进行审核,以确保准确性。
详细解释如下:
观看电影并理解内容:这是翻译的基础。通过观看电影,可以对日语的日常对话、口语表达以及文化背景有更深入的了解。这有助于后续的翻译工作。
使用翻译工具或找专业翻译人员:现代科技提供了许多在线翻译工具,可以快速将日语转换为中文。但这些工具往往不能完全保证准确性,因此需要结合专业翻译人员的经验来进行校对。
进行准确的翻译:在翻译过程中,不仅要考虑单词的对应意思,还要考虑日语的语境、口语表达以及中文的表述习惯。有时候,同一种意思可能有多种表达方式,需要选择最自然、最符合中文习惯的表述方式。
处理技术和专业术语:电影中可能出现的日语专业术语或特殊表达方式需要特别注意。这些术语可能需要特定的翻译方法或解释,以确保准确传达原意。
校对和审核:完成初步翻译后,必须进行校对和审核。这一步可以确保翻译的准确性和质量。可以请懂日语的朋友或专业翻译人员进行审核,提出修改意见,确保翻译的质量达到最佳状态。通过这一系列的步骤,可以较为准确地将电影中的日语翻译成中文。
5. 电影中的多种语言,如日语、韩语、英语。怎样转换成汉语,
木有办法。即使有,翻译出来的也是乱七八糟,时间轴绝对乱了。
你说的是配音还是字幕?
下载的时候直接下原音中文字幕,或者是国语配音不就行了。
如果你下载的是mkv格式的视频,如果用的是暴风影音,在播放的时候,点右键,在音频选项里就有,AVI格式同样,但是如果你下的是中英同声道的,可以通过调节左右音响来改变
这个转了了,都是剪辑人员弄好的,软件现在还办不到
有很多种方法,很多种工具。但是,问题是,转化成汉语干什么呢?翻译只能降级,不能升级!
一般双语的视频都是两个声道同时运行,你试着关一个声道,如果不是国语,那就要关另外一个。
这个是人家已经做好的,不能修改,你得自己去找汉语的
没有,不然为啥会有很多电影字幕的制作工作组的存在?
到射手网上下载字幕
您好!
您可以点击桌面的settings-more settings-language-简体中文即可切换回系统语言为简体中文。
如果有任何问题可以随时来咨询我们的。非常感谢您对我们vivo的支持,祝您生活愉快!