A. 英文《花木兰》观后感
木兰是一部优秀的电影。这部电影是阿邦的一个乡村女孩,木兰。她打扮得像个男孩,代替父亲参军。好好想想女演员拉木兰的角色吧。其他演员也是全国大学生体育协会的,他们在电影中做得很好。我喜欢木兰。这部电影是她对家庭、朋友和国家的爱。如果你这个周末想看电影,想看一些有趣的东西,那就选木兰吧!
B. 刘亦菲版《花木兰》上映后该看英语配音还是国语配音
(1)英语版配音地道
英语版的花木兰配音肯定本身更贴合影片,毕竟这部电影中的演员多是美国人,说的本就是英语,台词肯定也会更偏向英语文化。如果观众想要看最原生态的影片,不如就选择英语版。
(2)国语版配音亲切
《花木兰》虽然是迪士尼推出的美国大片,但这个故事却是属于中国的,导演在拍摄这部影片时也尽量向中国传统文化靠拢。所以,如果有观众担心在观影过程中产生违和感,不如就放弃英语版,而尽量选择国语版花木兰配音。
(2)电影花木兰英文版怎么样扩展阅读:
同时,不管在哪个国家,对于影视剧的配音要求是非常高的。要求配音演员有着非常正宗且流畅的英语口音,还要求配音演员的演技不拖后腿,所以如果是想要提高自己英语水平的观众,应该选择英语版花木兰配音,体验最正宗的美式英语。
虽然国语版可能在配音之后,电影的音效会稍微差一点,但也不会过于影响影片的质量,,毕竟中国故事还是要中文背景,听着中国话才更有感觉。
C. 花木兰(美国版)电影简介
90年代迪斯尼的电影,中国版的是陈佩斯,成龙,许晴配的音
很幽默的电影,花木兰的奶奶的歌唱这些很地道,节奏明快
就跟历史上流传的故事一样,赞成“画虎画犬”楼主的解释
不过最后花木兰还收获了爱情,她跟将军在一起了,成龙去家里找花木兰。。。
D. 花木兰电影迪士尼英语影评70字
花木兰电影迪士尼英语影评
Reception of Mulan was mostly positive, gathering a 86% fresh rating from Rotten Tomatoes. Stephen Wong described the visuals as "stunning," Kyle Suggs described the visuals as "breathtaking," and Dan Jardine described the visuals as "magnificently animated." Many praise the movie for attempting something new. Fa Mulan is unlike a traditional Disney heroine, suggesting that she is independent and brave; without being overtly glamorous.
Mulan is a 1998 animated feature film proced by Walt Disney Feature Animation, and released by Walt Disney Pictures on June 19, 1998. The thirty-sixth animated feature in the Disney Animated Canon and the ninth film in the Disney Renaissance, the film is based on the Chinese legend of Hua Mulan, and was the first of three proced primarily at the animation studio at Disney-MGM Studios in Orlando, Florida. It was directed by Tony Bancroft and Barry Cook, with the story by Robert D. San Souci and Rita Hsiao, among others.
While the film today is very popular among young alts, many of which praise it for being the most progressive Disney Princess film, the film did well at the box office, though it's success didn't quite reach the standards of previous Disney Renaissance movies such as Beauty and the Beast, Aladdin, or The Lion King