❶ 看美国大片,用国语好还是英文原声好
看美国大片,我个人建议还是用英文原声的比较好,毕竟翻译过来之后很多的主人公的语气没有原声的效果好,英文原声的更加符合电影情节,电影人物的感情动态,使得电影更加精彩。
❷ 电影国英双语双字的好还是中英双字的好
国语配音一般适合老人,和小孩观看,因为他们来不及看字幕。
我更喜欢英语原声,加上中文字幕,或者中英字幕,这样既能保留电影的原质原味,也能练习听力。
❸ 看美国电影 推荐看国语版还是英语原声版 理由呢
跟看日本动漫一个道理啊,原滋原味不比国人配音听得舒服么
而且国语版是什么概念,已经被OOXX过了的片子,里面多多少少减了某些!^@&*%镜头,
就好比王牌特工的男二一人干翻全场的镜头,国语版是没有的
再者国语口型都对不上,看着不奇怪么?
总而言之,看原声吧,怎么想国语都没什么好处
❹ 影院看国语版还是英语版比较好
电影院里看国外电影一般是英语,但有些时候是国配,最好买票前看清注明,一般应该注明语言的,有时人背也碰到没有注明语种的,我去看变形金刚3就是,等了这么久,去3D影院终于看到期待已久的画面,但一出来却是普通话,让我大跌眼镜,在场的人也都哭笑不得。说明喜爱电嫌蠢影的人还是钟意原滋原味!
顺便说下,现在在家用3D投影看3D画面也非常吵者世好,很大最清晰,配上3D-creator(3D魔法师)听标准的英语,有立体中文字幕出屏,是非常地道的观影模式,而且比电影院环境要清新。配任何一台普通高清播放机都能胜升肢任3D输出,彻底淘汰电脑SSP复杂的播放模式且硬件播放要更稳定,3D影片、快门、立体、字幕出屏的问题一键全搞定。堪称性价比之王,有机会去了解下,不是好东东不给你。
❺ 在电影院看外国电影是看原声还是国语版好
这个看你个人喜好吧,有些外国电影用中文配音听着不是很和谐,怪怪的,如果看原声,你看字幕的速度不够快就不用看原声了,要不然两小时电影全看字幕去了。希望采纳,个人推荐看原声!
❻ 在看外国电影时,你更喜欢原剧语言版本还是汉译国语版本
如果是我看外国电影的时候,我更喜欢看原剧语言版本,因为只有原音版的影片才更有代入感,而且音效也是原音版的比较好。有很多影片都翻译成了普通话的版本,但是一个外国人说这个普通话,所以有点格格不入,影响看影片的感觉。
其实看电影无非就是想感受大片带来的冲击感,所以如果是我更愿意选择原剧原版本。当然现在技术比较先进了,现在的外国大片一般都有翻译字幕,音效和语言还是原语言版本,只是眼睛有点受累,一边要看翻译,一边还要看电影情节。
❼ 大家看外国电影都是选择国语还是英语
建议你选英语,因为国语嘴型对不上,而且配音效果很难达到原声的水平